“Mi Ta ku Boso”
‘E mensahero di Yehova, a papia . . . bisando: “‘Mi ta ku boso,’ Yehova ta deklará.”’—HAGEO 1:13.
1. Hesus a referí na kua paralelo profétiko pa nos tempu?
NOS ta bibando den un tempu masha importante den historia. E kumplimentu di profesianan bíbliko ta proba ku desde aña 1914 nos ta den “e dia di Señor.” (Revelashon 1:10) Podisé bo a yega di studia e tópiko ei, pues bo sa ku Hesus a kompará “e dianan di e Yu di hende” den poder di Reino ku “e dianan di Noe” i ku “e dianan di Lòt.” (Lukas 17:26, 28) Beibel ta indiká anto ku e susesonan ei ta fungi komo profesia tokante nos tempu, es desir, nan ta un paralelo profétiko. Sin embargo, tin un otro paralelo profétiko ku ta meresé nos konsiderashon seriamente.
2. Ki enkargo Yehova a duna Hageo i Zakarias?
2 Laga nos konsiderá un situashon ku tabata eksistí den tempu di e profetanan hebreo, Hageo i Zakarias. Ki mensahe e dos profetanan fiel ei a duna ku tin un aplikashon spesífiko pa Yehova su pueblo den nos tempu? Hageo i Zakarias tabata ‘mensaheronan di Yehova’ pa e hudiunan despues ku esakinan a regresá for di koutiverio na Babilonia. Nan enkargo tabata pa sigurá e israelitanan ku nan tabatin Dios su sosten pa rekonstruí e tèmpel. (Hageo 1:13; Zakarias 4:8, 9) Ounke e bukinan ku Hageo i Zakarias a skirbi ta bukinan kòrtiku, nan ta forma parti di “tur Skritura [ku] ta inspirá pa Dios i ta útil pa siñansa, pa reprendementu, pa korekshon, pa eduká den hustisia.”—2 Timoteo 3:16.
E Profesianan Ei Mester Interesá Nos
3, 4. Dikon nos mester ta interesá den e profesianan di Hageo i Zakarias?
3 Un kos ta sigur, e mensahenan di Hageo i Zakarias a benefisiá e hudiunan di nan tempu, i nan profesianan a kumpli den e tempu ei. Pero dikon nos por ta sigur ku e dos bukinan aki mester interesá nos awe? Nos ta haña un indikashon na Hebreonan 12:26-29. Einan apòstel Pablo ta sita e palabranan di Hageo 2:6, ku ta bisa ku Dios lo ‘sagudí e shelunan i e tera.’ E sagudimentu aki al final lo “bòltu e trononan di reinonan i destruí poder di e reinonan di e nashonnan.”—Hageo 2:22.
4 Pues, Pablo a sita e palabranan di Hageo pa deklará loke lo bai pasa ku “e reinonan di e nashonnan” i el a papia di e superioridat di e Reino insagudibel ku kristiannan ungí lo risibí. (Hebreonan 12:28) For di esaki bo por komprondé anto ku ora Pablo a skirbi e buki di Hebreonan den promé siglo di nos era, e profesianan di Hageo i Zakarias a señalá na un tempu den futuro. Awe ainda tin un restu di kristiannan ungí riba tera ku ta heredero di e Reino Mesiániko huntu ku Hesus. Pues, e profesianan di Hageo i Zakarias mester ta importante pa nos tempu.
5, 6. Ki susesonan a hiba na e sirbishi di profetisá di Hageo i Zakarias?
5 Den e buki di Esdras nos ta haña informashon di susesonan ku a tuma lugá promé ku Hageo i Zakarias a kuminsá profetisá. Despues ku e hudiunan a regresá for di koutiverio na Babilonia na aña 537 promé ku nos era, Gobernadó Zorobabel i Sumo Saserdote Josué (òf Jesúa) a supervisá ponementu di e fundeshi di e tèmpel nobo na aña 536. (Esdras 3:8-13; 5:1) Esei na promé instante tabata motibu pa gran alegria. Sin embargo, poko despues miedu a kuminsá poderá di e hudiunan. Segun Esdras 4:4, enemigunan, esta, “e pueblo di e tera,” tabata “deskurashá e pueblo di Huda, i a hinka miedu den nan pa traha.” E enemigunan aki, foral e samaritanonan, a lanta akusashon falsu kontra e hudiunan. E opositornan aki a konvensé rei di Persia pa prohibí e trabou di konstrukshon di e tèmpel.—Esdras 4:10-21.
6 E entusiasmo inisial pa traha e tèmpel a fria. E hudiunan a bai okupá nan mes ku aktividatnan personal. Sin embargo, na aña 520—un 16 aña despues ku nan a pone e fundeshi di e tèmpel—Yehova a asigná Hageo i Zakarias pa stimulá e pueblo pa reanudá e trabou riba e tèmpel. (Hageo 1:1; Zakarias 1:1) Stimulá pa e mensaheronan di Dios i despues di a haña evidensia bon kla di Yehova su sosten, e hudiunan a reanudá e trabou riba e tèmpel i a kaba ku e trabou na aña 515.—Esdras 6:14, 15.
7. E situashon den tempu di e profetanan Hageo i Zakarias tin ki paralelo den tempu moderno?
7 Bo sa e nifikashon di tur esaki pa nos? Wèl, nos tin trabou pa hasi en konekshon ku e predikashon di e bon nobo òf ‘evangelio di e reino.’ (Mateo 24:14) Despues di Promé Guera Mundial a duna énfasis spesial na e trabou ei. Meskos ku e hudiunan di antigwedat a ser librá for di koutiverio literal na Babilonia, asina Yehova su pueblo di tempu moderno a ser librá for di koutiverio na Babilonia e Grandi, e imperio mundial di religion falsu. Dios su ungínan a dediká nan mes na e trabou di prediká, di siña hende i dirigí nan na adorashon berdadero. Awe e trabou ei ta sigui tuma lugá na un eskala asta mas grandi, i kisas abo ta partisipando den dje. Awor ta e tempu pa hasié, pasobra fin di e sistema malbado aki ta djis tras di porta! E trabou aki ku Dios a asigná na nos tin ku sigui te ora ku Yehova interferí den asuntunan humano na e “gran tribulashon.” (Mateo 24:21) Esei lo eliminá maldat i permití adorashon berdadero prosperá plenamente riba tera.
8. Dikon nos por ta sigur ku Dios ta sostené nos trabou?
8 Manera e profesianan di Hageo i Zakarias ta mustra, nos por konta ku Yehova su sosten i bendishon miéntras ku nos ta partisipá di henter nos kurason den e trabou aki. Apesar di e esfuersonan di algun hende pa stòp e sirbidónan di Dios òf pa prohibí e trabou asigná na nan, ningun gobièrnu no por a stòp progreso di e trabou di prediká. Pensa por ehèmpel riba e manera ku Yehova a bendishoná e obra di Reino ku oumento durante e dékadanan despues di Promé Guera Mundial i te den nos tempu. Pero, ainda tin hopi di hasi.
9. Nos mester presta atenshon na ki situashon den antigwedat, i dikon?
9 Kon loke nos ta siña for di Hageo i Zakarias por stimulá nos mas ainda pa obedesé e mandamentu divino pa prediká i siña otro hende? Wèl, laga nos tuma nota di algun lès ku nos lo por saka for di e dos bukinan bíbliko aki. Por ehèmpel, konsiderá algun detaye relashoná ku e trabou di konstrukshon di e tèmpel ku e hudiunan restorá mester a efektuá. Manera nos a menshoná, e hudiunan ku a regresá Yerusalèm for di Babilonia no a perseverá den nan trabou riba e tèmpel. Despues ku nan a pone e fundeshi nan a baha man. Ki punto di bista robes a desaroyá entre nan? I kiko nos por siña for di esei?
Atkerí e Punto di Bista Korekto di Kosnan Material
10. E hudiunan a desaroyá ki punto di bista robes, i ku ki resultado?
10 E hudiunan restorá tabata bisa: “E tempu no a yega.” (Hageo 1:2) Ora ku nan a kuminsá ku konstrukshon di e tèmpel, poniendo e fundeshi na aña 536, nan no a bisa ku “e tempu no a yega.” Pero poko despues nan a permití oposishon for di e nashonnan bisiña i interferensia di parti di gobièrnu afektá nan. E hudiunan a kuminsá pone mas énfasis riba nan propio kas i nan propio komodidat. Tumando nota di e kontraste entre nan kasnan privá furá ku palu di bon kalidat i e tèmpel pará na mitar, Yehova a puntra: “Ta tempu pa boso mes sí biba den boso kasnan furá, miéntras ku e kas aki ta keda desolá?”—Hageo 1:4.
11. Dikon Yehova mester a konsehá e hudiunan den tempu di Hageo?
11 Sí, e hudiunan su prioridatnan a kambia. En bes di tene Yehova su propósito di rekonstruí e tèmpel na promé lugá, e pueblo di Dios a kuminsá konsentrá riba nan mes i riba nan kas. Nan a neglishá e trabou riba Dios su kas di adorashon. Yehova su palabra ku ta pará skirbí na Hageo 1:5 a animá e hudiunan pa ‘pensa bon riba nan kondukta.’ Yehova tabata ke men ku nan mester a para ketu i meditá riba loke nan tabata hasiendo i wak kon nan a ser afektá dor ku nan no a tene e konstrukshon di e tèmpel na promé lugá den nan bida.
12, 13. Kon Hageo 1:6 ta deskribí e situashon di e hudiunan, i kiko e versíkulo ei ke men?
12 Manera bo por imaginá, e echo ku e hudiunan a duna prioridat na e kosnan robes a afektá nan personalmente. Tuma nota di Dios su punto di bista ekspresá na Hageo 1:6: “Boso a sembra hopi, ma a kosechá poko; boso ta kome, ma no tin basta pa satisfasé boso; boso ta bebe, ma no tin basta pa boso bira burachi; boso ta bisti paña, ma ningun hende su kurpa no ta keinta; i esun ku ta gana suèldo, ta gana suèldo pa hinka den un saku ku buraku.”
13 E hudiunan tabata den e tera ku Dios a duna nan, pero tòg e tera no tabata produsí manera nan lo tabata ke. Yehova no tabata bendishoná nan, manera el a spièrta di antemano. (Deuteronomio 28:38-48) Sin Yehova su sosten, e hudiunan tabata sembra simia, pero kosechá poko; no tabatin sufisiente kuminda pa satisfasé nan. Sin Yehova su bendishon, nan no tabata logra bisti paña ku ta keinta nan kurpa. Tabata parse asta komo si fuera e plaka di nan suèldo a bai pèrdí den un saku yen di buraku, di manera ku e kobradónan di salario no tabatin ningun benefisio. Kiko Yehova tabata ke men ku e ekspreshon: “Boso ta bebe, ma no tin basta pa boso bira burachi”? Esei no por ke men ku bira burachi lo tabata prueba di Dios su bendishon ya ku Dios ta kondená buracheria. (1 Samuel 25:36; Proverbionan 23:29-35) E ekspreshon aki mas bien ta un otro manera di referí na e echo ku e hudiunan no tabatin Dios su bendishon. Pues, kualke biña ku nan por a logra traha lo tabata limitá; lo e no tabata sufisiente pa hasi un hende burachi. Beibel na papiamentu koriente ta tradusí Hageo 1:6: “Boso tin di bebe sí, pero no sufisiente pa sasia boso set.”
14, 15. Ki lès nos ta siña for di Hageo 1:6?
14 E lès ku nos mester siña for di e informashon aki tokante e kasnan di e hudiunan no tin keber ku e manera ku nos ta traha òf drecha nos kas. Hopi promé ku e eksilio na Babilonia, profeta Amos a skual e hendenan riku den Israel pa nan “kasnan di ivor” i pa nan ‘drumimentu riba kama di ivor.’ (Amos 3:15; 6:4) Nan kasnan luhoso i muebelnan dekorá no a dura. Konkistadónan enemigu a plùnder tur e kosnan ei. Sin embargo, añanan despues, despues di un eksilio di 70 aña, gran parti di e pueblo di Dios no a siña for di esaki. Nos sí lo siña? Lo ta bon pa kada un di nos puntra nos mes: ‘Frankamente, kuantu énfasis mi ta pone riba hasimentu di mi kas bunita? Kiko di hasi areglo pa edukashon adishonal pa asina bai dilanti den mi karera? Lo mi hasié apesar ku esei lo tuma basta tempu pa vários aña, i lo pone ku mi no tin tempu pa aspektonan importante di mi adorashon na Dios?’—Lukas 12:20, 21; 1 Timoteo 6:17-19.
15 Loke nos ta lesa na Hageo 1:6 mester hasi nos konsiente ku nos tin mester di Dios su bendishon den nos bida. E hudiunan ei di antigwedat no tabatin Dios su bendishon, i nan a sufri konsekuensianan desastroso debí na esei. Sea ku nos tin un abundansia di kosnan material òf nò, si nos no tin Yehova su bendishon, esei definitivamente lo perhudiká nos relashon kuné. (Mateo 25:34-40; 2 Korintionan 9:8-12) Sin embargo, kon nos por haña e bendishon ei?
Yehova Ta Yuda pa Medio di Su Spiritu
16-18. Ki nifikashon Zakarias 4:6 tabatin den antigwedat?
16 Hageo su kompañero profeta, Zakarias, a ser inspirá pa enfatisá e medio ku Yehova a usa pa motivá i bendishoná hudiunan deboto di e tempu ei. I esaki ta mustra kon lo e bendishoná bo tambe. Nos ta lesa: “‘No pa medio di forsa, ni pa medio di poder, ma pa medio di mi spiritu,’ e SEÑOR di ehérsitonan ta bisa.” (Zakarias 4:6) Podisé bo a yega di tende hende sita e versíkulo aki hopi biaha, pero ki nifikashon e tabatin pa e hudiunan den tempu di Hageo i Zakarias, i kiko ta su nifikashon pa abo?
17 Kòrda ku e palabranan inspirá di Hageo i Zakarias tabatin un efekto maravioso e tempu ayá. Loke e dos profetanan a bisa a stimulá e hudiunan fiel. Hageo a kuminsá profetisá den e di seis luna di aña 520. Zakarias a kuminsá profetisá den e di ocho luna di e mesun aña. (Zakarias 1:1) Manera bo por mira na Hageo 2:18, e hudiunan a bolbe kuminsá traha seriamente riba e fundeshi den e di nuebe luna. E hudiunan a ser stimulá pa aktua, i nan a obedesé Yehova ku konfiansa den su sosten. Pues, e palabranan na Zakarias 4:6 tin keber ku Dios su sosten.
18 Ora ku e hudiunan a regresá nan pais na aña 537, nan no tabatin un forsa militar. Sin embargo, Yehova a protehá nan i a guia nan durante e biahe for di Babilonia. Ademas, ta Yehova su spiritu tabata dirigí asuntu ora ku nan a kuminsá traha riba e tèmpel poko despues di nan yegada. Unabes nan a kuminsá traha di henter nan kurason atrobe, Yehova lo a apoyá nan pa medio di su spiritu santu.
19. Dios su spiritu a vense kua influensia potente?
19 Mediante un seri di ocho vishon, Zakarias a haña e garantia ku Yehova lo ta ku su pueblo, kende lo a kumpli fielmente ku e trabou riba e tèmpel te ora nan kab’é. E di kuater vishon, ku ta pará skirbí na Zakarias kapítulo 3, ta mustra ku Satanas tabata oponé e esfuersonan di e hudiunan pa terminá konstrukshon di e tèmpel. (Zakarias 3:1, NW) Satanas sigur lo no tabata kontentu pa mira Sumo Saserdote Josué rindi sirbishi na fabor di e pueblo den un tèmpel nobo. Ounke Diabel tabata aktivo den su intento pa stroba e hudiunan di traha e tèmpel, Yehova su spiritu lo a hunga un papel importante den kita e opstákulonan i duna e hudiunan e energia nesesario pa sigui padilanti te ora ku nan a kaba e tèmpel.
20. Kon spiritu santu a yuda e hudiunan kumpli ku Dios su boluntat?
20 A parse komo si fuera tabatin un opstákulo insuperabel di oposishon ku tabata bin for di funshonarionan gubernamental, kendenan a logra haña un prohibishon riba e trabou. Sin embargo, Yehova a primintí ku lo e kita e supuesto “seru” aki i hasié un “sabana.” (Zakarias 4:7) I esei ta loke a sosodé! Rei Darío I a hasi un investigashon i el a deskubrí e memorandum di Siro ku a outorisá e hudiunan pa rekonstruí e tèmpel. Pues, Darío a anulá e prohibishon i a duna outorisashon pa saka plaka for di e tesoro real pa duna e hudiunan pa asina yuda nan kubri e gastunan di e trabou. Ki un kambio remarkabel di sirkunstansia! Akaso Dios su spiritu santu a hunga un papel den esaki? Bo por tin sigur di esei. E hudiunan a terminá e tèmpel na aña 515, den e di seis aña di e reinado di Darío I.—Esdras 6:1, 15.
21. (a) Den tempu antiguo, kon Dios a “sagudí tur e nashonnan,” i kon e “kosnan deseabel” a sali afó? (b) Kon esei ta kumpli den nos tempu?
21 Na Hageo 2:5, e profeta a rekordá e hudiunan di e aliansa ku Dios a establesé ku nan na Seru Sinaí ora ku “henter e seru tabata sagudí masha duru mes.” (Eksodo 19:18) Den e dianan di Hageo i Zakarias, Yehova tabata bai kousa un otro sagudimentu, deskribí den e lenguahe figurativo di versíkulo 6 i 7. E situashon den e Imperio di Persia lo a bira instabil, pero e trabou riba e tèmpel lo a sigui padilanti te ora e terminá. Personanan no-hudiu, esta, “e rikesa [òf, “kosnan deseabel,” NW] di tur nashon,” tambe ku tempu lo a bin glorifiká Dios huntu ku e hudiunan den e lugá di adorashon ei. Na un eskala mas grandi den nos tempu, Dios a ‘sagudí e nashonnan’ pa medio di nos predikashon kristian, i ‘e kosnan deseabel di tur nashon’ a drenta pa adorá Dios huntu ku e restu ungí. En bèrdat e ungínan i e otro karnénan huntu ta yenando awor e kas di Yehova ku gloria. E adoradónan berdadero aki ta warda ku fe riba e dia ku Yehova lo ‘sagudí e shelunan i e tera’ den un otro sentido. Esei lo ta afin di bòltu i destruí e poder di e reinonan di e nashonnan.—Hageo 2:22.
22. Kon e nashonnan ta ser “sagudí,” ku ki resultado, i kiko ainda tin ku tuma lugá?
22 E versíkulonan ei ta rekordá nos di e sagudimentu òf kambionan grandi ku a tuma lugá den vários elemento ku “e shelunan i e tera, e laman i e tera seku” ta simbolisá. Por ehèmpel, Satanas e Diabel i su demoñonan a ser tirá abou den bisindario di e tera. (Revelashon 12:7-12) Ademas, e predikashon enkabesá pa Dios su ungínan definitivamente a sagudí aspektonan di e sosiedat humano di e sistema di kosnan aki. (Revelashon 11:18) Apesar di esei, “un multitut grandi” di e kosnan deseabel di tur nashon a uni ku Israel spiritual den sirbi Yehova. (Revelashon 7:9, 10) E multitut grandi ta traha huntu ku kristiannan ungí den e predikashon di e bon notisia ku pronto Dios lo sagudí e nashonnan na Armagedón. E suseso ei lo habri kaminda pa trese adorashon berdadero na su estado perfekto rònt mundu.
Bo Ta Kòrda?
• Ki tempu i bou di ki sirkunstansia Hageo i Zakarias a sirbi?
• Kon bo por apliká e mensahe ku Hageo i Zakarias a duna?
• Dikon bo ta haña ku Zakarias 4:6 ta duna un bon animashon?
[Plachinan na página 20]
E bukinan di Hageo i Zakarias ta sigurá nos di Dios su sosten
[Plachi na página 23]
“Ta tempu pa boso mes sí biba den boso kasnan furá, miéntras ku e kas aki ta keda desolá?”
[Plachi na página 24]
Yehova su pueblo ta partisipá den e trabou di alkansá ‘e hendenan deseabel di e nashonnan’