Rebibando e Último Dianan di Jesus Riba Tera
TA AÑA 33 E.C., dia shete dje luna hudiu, nísan. Imaginá cu bo ta observando sucesonan den e provincia romano di Hudea. Bandonando Jérico i su paisahe berde, Jesucristo i su disipelnan ta cana cu dificultad riba un caminda yen di stof cu ta lora bai ariba. Tin hopi otro biahero tambe riba caminda pa Jerusalem p’e celebracion anual di Pascu Hudiu. Sin embargo, Cristo su disipelnan tabatin mas cu e subida agotante aki na nan cabes.
Pa hopi tempu e hudiunan ta anhelá un Mesías cu por trece alivio for dje yugo romano. Hopi ta kere cu Jesus di Názaret ta e Salbador tan sperá. Pa tres aña i mei, el a papia tocante e Reino di Dios. El a cura esnan enfermo i a alimentá esnan cu hamber. Sí, el a trece consuelo p’e pueblo. Pero e lidernan religioso ta cunsumí debí na Jesus su denunciacion ardiente contra nan i nan ta determiná pa laga mat’é. Tog, at’ele ei, canando dicididamente riba e caminda secu dilanti su disipelnan.—Marco 10:32.
Segun cu solo ta baha tras di Ceru di Olijfi mas dilanti, Jesus i su compañeronan ta alcansá e pueblo di Betania, unda nan lo pasa e siguiente seis anochinan. Ei nan amigunan stimá Lázaro, Maria i Marta ta yama nan bon biní. E anochi ta soru pa un alivio frescu for dje biahe cayente i ta marca e cuminsamentu dje sabat di 8 di nísan.—Juan 12:1, 2.
9 di Nísan
Despues di sabat, Jerusalem ta yen cu actividad. Miles di bishitante a reuní caba den e stad p’e Pascu. Pero e conmocion ruidoso cu nos ta tende ta mas cu normal p’e tempu aki di aña. Multitudnan curioso ta basha bai dor dje cayanan smal p’e portanan dje stad. Segun cu nan ta perta sali for dje portanan congestioná, ki un bista nan ta topa! Hopi hende gososo ta bahando e Ceru di Olijfi riba e caminda for di Betfagué. (Lucas 19:37) Kico tur esaki ta nificá?
Mira! Jesus di Názaret ta bini, coriendo riba yu di un buricu. Hendenan ta habri nan pañanan riba e caminda dilanti dje. Otronan ta waya ramanan di palma frescu cortá i ta sclama gososamente: “Bendicioná ta esun cu ta bini den e nomber di Jehova, asta e rey di Israel!”—Juan 12:12-15.
Segun cu e multitud ta acercá Jerusalem, Jesus ta wak e stad i ta keda profundamente conmoví. E ta cuminsá yora, i nos ta tend’é predicí cu e stad aki lo ser destruí. Ora Jesus yega n’e tempel un poco tempu despues, e ta siña e multitudnan i ta cura hende ciegu i coho cu ta bini cerca dje.—Mateo 21:14; Lucas 19:41-44, 47.
Esaki no ta scapa for dje atencion dje sacerdotenan principal i escribanan. Ki iritá nan ta bira ora nan mira e cosnan maraviyoso cu Jesus ta haci i e gran alegria dje multitudnan! Incapas pa sconde nan indignacion, e fariseonan ta exigí: “Maestro, reprendé bo disipelnan.” Jesus ta contestá: “Mi ta bisa boso: Si esakinan keda ketu, e piedranan mes lo sclama.” Promé cu Jesus bai for djei, e ta tuma nota dje actividadnan comercial den e tempel.—Lucas 19:39, 40; Mateo 21:15, 16; Marco 11:11.
10 di Nísan
Jesus ta yega n’e tempel trempan. Ayera, e tabata indigná ora el a mira e comercialisacion flagrante dje adoracion di su Tata, Jehova Dios. P’esei, cu un celo intenso, e ta cuminsá saca afó esnan cu ta cumpra i bende den e tempel. Despues e ta boltu e mesanan dje cambiadónan di placa golos i e bankinan di esnan cu ta bende palomba. Jesus ta sclama: “Ta pará skirbí: ‘Mi cas lo ser yamá un cas di oracion,’ pero boso ta hacié un cueba di ladron.”—Mateo 21:12, 13.
E sacerdotenan principal, e escribanan, i e hombernan prominente no por soportá Jesus su accionnan i siñamentu público. Cuantu nan ta anhelá pa mat’é! Pero e multitud ta stroba nan pasobra e pueblo ta asombrá cu Jesus su siñansa i nan ta “sigui cologá na dje pa tend’é.” (Lucas 19:47, 48) Segun cu anochi ta cera, Jesus i su compañeronan ta disfrutá dje caminata placentero bek pa Betania pa un bon sosiegu di anochi.
11 di Nísan
Ta mainta trempan, i Jesus i su disipelnan ya caba ta riba caminda pasando over dje Ceru di Olijfi pa Jerusalem. Ora nan yega n’e tempel, mesora e sacerdotenan principal i e ancianonan ta confrontá Jesus. Su accion contra e cambiadónan di placa i e comerciantenan den e tempel ta frescu den nan mente. Su enemigunan ta reclam’é maliciosamente: “Cu ki autoridad bo ta haci e cosnan aki? I ken a duná bo e autoridad aki?” Jesus ta respondé nan: “Ami, tambe, lo puntra boso un cos. Si boso bisá mi, ami tambe lo bisa boso cu ki autoridad mi ta haci e cosnan aki: E bautismo di Juan, di ki fuente e tabata? Di shelu of di hende?” E opositornan ta bini huntu i nan ta razoná: “Si nos bisa: ‘Di shelu,’ lo e bisa nos: ‘Pakico, anto, boso no a ker’é?’ Sin embargo, si nos bisa: ‘Di hende,’ nos tin cu tene miedu dje multitud, pasobra nan tur tin Juan pa profeta.” Frustrá, nan ta contestá débilmente: “Nos no sa.” Cu calmu, Jesus ta respondé: “Ami tampoco ta bisa boso cu ki autoridad mi ta haci e cosnan aki.”—Mateo 21:23-27.
Awor Jesus su enemigunan ta trata na cog’é den trampa dor di lagu’é bisa algu pa cua nan por arest’é. Nan ta puntra: “Ta legal pa paga belasting personal na César of no?” “Mustrá mi e moneda di belasting personal,” Jesus ta contestá. E ta puntra: “Ken su imágen i inscripcion esaki ta?” Nan ta bisa: “Di César.” Confundiendo nan, Jesus ta papia cla pa tur hende tende: “P’esei, paga bek e cosnan di César na César, pero na Dios e cosnan di Dios.”—Mateo 22:15-22.
Despues cu Jesus a silenciá su enemigunan cu argumentacion irefutabel, e ta procedé na expresá fuertemente su desaprobacion dilanti e multitud i su disipelnan. Scucha segun cu e ta denunciá sin miedu e escriba i fariseonan. E ta bisa: “No haci segun nan obranan, pasobra nan ta bisa pero nan no ta haci.” Cu curashi, e ta pronunciá un seri di calamidad riba nan, identificando nan como guia ciegu i hipócrita. Jesus ta bisa: “Colebranan, yunan di víbora, con boso lo por hui dje huicio di Gehena?”—Mateo 23:1-33.
E denunciacionnan severo aki no ta nificá cu Jesus ta ciegu p’e bon cualidadnan di otro hende. Mas despues, e ta mira hende tira placa den e caha di placa dje tempel. Ta ki conmovedor pa observá un biuda den necesidad tira den dje henter su medio di biba—dos moneda chikitu di masha poco balor! Cu aprecio caluroso, Jesus ta mustra cu, en realidad, e biuda a tira hopi mas cu tur esnan cu a duna contribucionnan reimu “for di loke nan tabatin di mas.” Den su tierno compasion, Jesus ta apreciá profundamente loke sea un persona por haci.—Lucas 21:1-4.
Awor Jesus ta bandonando e tempel pa último biaha. Algun di su disipelnan ta comentá con magnífico e ta, esta cu e ta “dorná cu bunita piedra i cosnan dedicá.” Pa nan sorpresa, Jesus ta contestá: “Dianan lo bini den cua lo no laga aki ni un piedra riba piedra cu lo no ser tumbá.” (Lucas 21:5, 6) Segun cu e apostelnan ta sali huntu cu Jesus for dje stad congestioná, nan ta puntra nan mes ta kico lo e por tabata kier men.
Wel, un poco mas despues Jesus i su apostelnan ta sinta i disfrutá dje pas i trankilidad dje Ceru di Olijfi. Segun cu nan ta observá e bista espléndido di Jerusalem i e tempel, Pedro, Santiago, Juan i Andres ta busca un clarificacion di Jesus su pronosticacion asombroso. Nan ta bisa: “Bisa nos: Na ki tempu e cosnan aki lo ta, i kico lo ta e señal di bo presencia i dje conclusion dje sistema di cosnan?”—Mateo 24:3; Marco 13:3, 4.
Como contesta e Gran Maestro ta duna un profecia realmente remarcabel. E ta predicí gueranan teribel, temblor, scarcedad di cuminda i pest. Tambe Jesus ta predicí cu e bon nobo di Reino lo ser predicá rond e tera. E ta spierta: “N’e tempu ei lo tin un tribulacion grandi tal como no a sosodé desde principio di mundu te awor, no, ni lo no sosodé atrobe.”—Mateo 24:7, 14, 21; Lucas 21:10, 11.
E cuater apostelnan ta scucha atentamente segun cu Jesus ta papia di otro aspectonan di ‘e señal di su presencia.’ E ta enfatisá e necesidad pa “sigui vigilá.” Pakico? E ta bisa: “Pasobra boso no sa riba ki dia boso Señor ta bini.”—Mateo 24:42; Marco 13:33, 35, 37.
Esaki tabata un dia inolvidabel pa Jesus i su apostelnan. De facto, ta e último dia di Jesus su ministerio público promé cu su aresto, huicio i ehecucion. Siendo cu ta birando lat, nan ta cuminsá cana bek e distancia corticu over dje ceritu pa Betania.
12 i 13 di Nísan
Jesus ta pasa dia 12 di nísan ketu huntu cu su apostelnan. E ta realisá cu e lidernan religioso ta loco pa mat’é, i e no kier pa nan stroba su celebracion di Pascu e siguiente anochi. (Marco 14:1, 2) E siguiente dia, 13 di nísan, e hendenan ta druk haciendo e preparacionnan final p’e Pascu. Djis despues di merdia Jesus ta manda Pedro i Juan prepará e Pascu pa nan den un sala ariba na Jerusalem. (Marco 14:12-16; Lucas 22:8) Un poco promé cu solo baha, Jesus i e otro dies apostelnan ta topa nan aya pa nan último celebracion di Pascu.
14 di Nísan, Despues cu Solo Baha
Segun cu luna yen ta subi riba e Ceru di Olijfi, e ta tira e lus suave di anochi riba Jerusalem. Den un sala grandi mueblá, Jesus i e diesdosnan ta di lèn na un mesa prepará. E ta bisa: “Mi a deseá mashá pa come e pascu aki cu boso promé cu mi sufri.” (Lucas 22:14, 15) Despues di un ratu e apostelnan ta keda sorprendí pa mira Jesus lanta para i pone su pañanan di bisti exterior un banda. Tumando un serbete i un ponchera di awa, e ta cuminsá laba nan pianan. Ki un les inolvidabel di sirbishi humilde!—Juan 13:2-15.
Sin embargo, Jesus sa cu un dje hombernan aki—Hudas Iscariote—ya caba a haci areglo pa traicion’é n’e lidernan religioso. Ta di comprendé cu e ta bira masha afligí. E ta revelá: “Un di boso lo traicioná mi.” E apostelnan ta bira masha tristu tocante esaki. (Mateo 26:21, 22) Despues cu nan celebrá e Pascu, Jesus ta bisa Hudas: “Loke bo ta haci, hacié mas lihé.”—Juan 13:27.
Una bes Hudas bai, Jesus ta introducí un cena pa conmemorá su morto inminente. E ta tuma un pida dje pan sin zuurdeeg, ta expresá un oracion di gradicimentu, ta kibr’é i ta instruí e 11 pa come di dje. E ta bisa: “Esaki ta nificá mi curpa cu lo ser duná na fabor di boso. Sigui haci esaki na mi recuerdo.” Despues e ta tuma e copa di biña corá. Despues di pronunciá un bendicion, e ta pasa e copa na nan, bisando nan pa bebe for di dje. Jesus ta agregá: “Esaki ta nificá mi ‘sanger dje pacto,’ cu lo tin cu ser dramá na fabor di hopi pa pordon di picá.”—Lucas 22:19, 20; Mateo 26:26-28.
Durante e anochi memorabel ei, Jesus ta siña su fiel apostelnan hopi les balioso, i entre esakinan ta e importancia di amor fraternal. (Juan 13:34, 35) E ta sigurá nan cu nan lo ricibí un “yudante,” e spiritu santu. Lo e haci nan corda tur e cosnan cu el a bisa nan. (Juan 14:26) Mas lat den anochi, nan mester a keda masha animá ora nan tende Jesus haci un oracion ferviente na nan fabor. (Juan, capítulo 17) Despues di canta cantica di alabansa, nan ta bandoná e sala ariba i ta sigui Jesus den e aire frescu di anochi lat.
Crusando e Vaye di Kedron, Jesus i su apostelnan ta bai un di nan lugánan faborito, e hofi di Getsémani. (Juan 18:1, 2) Miéntras cu su apostelnan ta warda, Jesus ta alehá un distancia corticu pa haci oracion. No tin palabra pa describí su angustia emocional segun cu e ta pidi Dios cu empeño pa yud’é. (Lucas 22:44) Pensando so riba e reproche cu lo montoná riba su kerido Tata celestial si e faya ta extremamente agonisante.
Apénas Jesus a caba di haci oracion ora Hudas Iscariote ta yega cu un multitud cu ta carga spada, palu i antorcha. “Bon dia, Rabi!” Hudas ta bisa, dunando Jesus un sunchi tiernamente. Esaki ta e señal pa e hombernan arestá Jesus. Di ripiente, Pedro ta zwai su spada i corta orea dje sirbidó dje sumo sacerdote kita afó. “Bolbe bo spada bek na su lugá,” Jesus ta bisa segun cu e ta cura orea dje homber. “Tur esnan cu ta tuma spada lo perecé pa spada.”—Mateo 26:47-52.
Tur cos ta sosodé masha lihé! Nan ta arestá i mara Jesus. Debí na miedu i confusion, e apostelnan ta bandoná nan Doño i hui. Jesus ta ser hibá cerca Anas, e ex-sumo sacerdote. Despues e ta ser hibá pa Caifas, e actual sumo sacerdote, pa ser husgá. Den e oranan trempan di mainta, e Sanedrin ta acusá Jesus falsamente di blasfemia. Siguientemente, Caifas ta laga hib’é p’e gobernadó romano Poncio Pilato. E ta manda Jesus pa Herodes Antipas, e gobernante di Galilea. Herodes i su guardianan ta haci bofon di Jesus. Despues e ta ser mandá bek pa Pilato. Pilato ta confirmá e inocencia di Jesus. Pero e lidernan religioso hudiu ta presion’é pa condená Jesus na morto. Despues di bastante abusu verbal i físico, Jesus ta ser hibá na Gólgotha caminda e ta ser clabá cruelmente na un staca di tormento i ta sufri un morto agonisante.—Marco 14:50–15:39; Lucas 23:4-25.
Si Jesus su morto a trece un fin permanente na su bida, esei lo tabata e tragedia di mas grandi den historia. Afortunadamente, esei no tabata e caso. Dia 16 di nísan, 33 E.C., su disipelnan a keda asombrá ora nan a haña sa cu el a ser lantá for di morto. Cu tempu, mas cu 500 hende por a verificá cu Jesus tabata bibu atrobe. I 40 dia despues di su resureccion, un grupo di siguidónan fiel a mir’é subi na shelu.—Echonan 1:9-11; 1 Corintionan 15:3-8.
Jesus Su Bida i Abo
Con esaki ta afectá bo—sí, afectá nos tur? Wel, Jesus su ministerio, morto i resureccion ta engrandecé Jehova Dios i ta crucial pa e realisacion di Su magnífico propósito. (Colosensenan 1:18-20) Nan ta di vital importancia pa nos pa motibu cu nos por haña nos picánan pordoná riba e base di Jesus su sacrificio i asina nos por tin un relacion personal cu Jehova Dios.—Juan 14:6; 1 Juan 2:1, 2.
Asta e mortonan di humanidad ta ricibí beneficio. Jesus su resureccion ta habri e caminda pa trece nan bek na bida den Dios su Paradijs terenal primintí. (Lucas 23:39-43; 1 Corintionan 15:20-22) Si bo kier sa mas tocante e asuntunan ei, nos ta invitá bo pa asistí n’e Memorial dje morto di Cristo dia 11 di april, 1998, na un Salon di Reino di Testigonan di Jehova den bo área.
[Kuadro na página 6]
“Un Cueba di Ladron”
JESUS tabatin motibu amplio pa bisa cu comerciantenan golos a combertí e tempel di Dios den “un cueba di ladron.” (Mateo 21:12, 13) Pa paga belasting di tempel, hudiu i prosélitonan di otro paisnan tabatin cu cambia nan placa stranhero pa moneda aceptabel. Den su buki The Life and Times of Jesus the Messiah [E Bida i Tempu di Jesus e Mesías], Alfred Edersheim ta splica cu cambiadónan di placa tabatin custumber di establecé nan negoshinan den e provincianan riba 15 di adar, un luna promé cu Pascu. Cuminsando dia 25 di adar, nan a muda pa e área dje tempel den Jerusalem pa asina probechá dje tremendo fluho di hudiu i prosélitonan. Comerciantenan tabata manehá un negoshi floreciente, cobrando un comision pa cada pida moneda cu nan a cambia. E echo cu Jesus a referí na nan como ladron ta indicá cu nan comision tabata asina excesivo cu nan, de facto, tabata rancando placa for di hende pober.
Algun hende no por a trece nan mes animal pa sacrificio. Ken cu a trece su mes animal mester a laga un inspector n’e tempel examin’é—contra pago. Dor cu nan no kier a core e riesgo cu e inspector ta rechasá e animal despues cu nan a trec’é for di un distancia largu, hopi a cumpra un animal levíticamente “aprobá” for dje comerciantenan corupto n’e tempel. Un erudito ta bisa cu “hopi campesino pober a ser mal plumá ei.”
Tin evidencia cu e ex-sumo sacerdote Anas i su famia tabatin un interes special den e comerciantenan dje tempel. Skirbimentunan rabínico ta papia di “e bazarnan [di tempel] dje yunan di Anas.” Ganashi for dje cambiadónan di placa i for dje benta di animalnan riba e terenonan dje tempel tabata un di nan fuentenan principal di entrada. Un erudito ta bisa cu Jesus su accion di saca e comerciantenan “tabata dirigí no solamente contra e prestigio dje sacerdotenan sino contra nan sacu.” Sea cual sea e motibu, su enemigunan sigur kier a elimin’é!—Lucas 19:45-48.
[Tabèl na página 4]
E Ultimo Dianan di Jesus Su Bida Humano
Nísan 33 E.C. Sucesonan Homber mas
importante*
7 Diabierne Jesus i su disipelnan ta biaha for di 101, §1
Jérico pa Jerusalem
(7 di nísan ta corespondé cu diadomingo,
5 di april, 1998, aunke dianan
hebreo tabata core di anochi pa anochi)
8 Diabierne anochi Jesus i su disipelnan ta yega 101,
Betania; sabat ta cuminsá §2-4
Diasabra Sabat (Dialuna, 6 di april, 1998) 101, §4
9 Diasabra anochi Cena cerca Simon e leproso; Maria 101,
ta hunta Jesus cu nardo; §5-9
hopi hende ta bini for di Jerusalem pa mira
i tende Jesus
Diadomingo Entrada triunfal den Jerusalem;
ta siña den tempel 102
10 Dialuna Biahe trempan pa Jerusalem; 103, 104
ta limpia tempel; Jehova ta papia
for di shelu
11 Diamars Den Jerusalem, ta siña den e tempel 105 pa 112,
usando ilustracionnan; §1
ta condená e fariseonan; ta observá e biuda
su contribucion;
ta duna señal di su futuro presencia
12 Diarason Un dia ketu huntu cu su disipelnan na 112,
Betania; Hudas ta haci areglo pa traicion §2-4
13 Diahuebs Pedro i Juan ta prepará 112,
pa Pascu den Jerusalem; Jesus i §5 pa
e otro dies apostelnan ta sigui nan atardi 113, §1
lat (Diasabra, 11 di april,
1998)
14 Diahuebs anochi Celebracion di Pascu; Jesus ta laba 113,
pia di su apostelnan; Hudas ta sali bai §2
pa traicioná Jesus; Cristo ta instituí pa 117
Memorial di su morto (Despues
cu solo baha, diasabra, 11 di april, 1998)
Despues di meianochi Traicion i aresto den e hofi di 118 pa 120
Getsémani; apostelnan ta hui; huicio
dilanti sacerdotenan principal i
Sanedrin; Pedro ta nenga Jesus
Diabierne di salimentu Dilanti Sanedrin atrobe; pa Pilato, 121 pa
te bahamentu di solo caba pa Herodes, despues bek pa Pilato; 127,
sentenciá na morto; clabá na staca; derá §7
15 Diasabra Sabat; Pilato ta permití guardianan 127,
pa graf di Jesus §8-10
16 Diadomingo Jesus resucitá 128
* E cifranan mencioná aki ta referí n’e capítulonan den e buki E homber mas importante cu hamás a biba. Pa un cuadro cu ta contené en detaye e referencianan bíblico di Jesus su ministerio final, mira “Toda Escritura es inspirada de Dios y provechosa,” página 290. E bukinan aki ta publicá dor di Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc.