Hañando “Un Pèrla di Gran Balor”
“E reino di shelu ta e meta ku hende ta forsa pa alkansá, i esnan ku ta hasiendo esfuerso ta gar’é.”—MATEO 11:12, NW.
1, 2. (a) Ki kualidat poko komun Hesus a deskribí den un di su parábolanan di Reino? (b) Kiko Hesus a konta den e parábola di e pèrla di gran balor?
TIN algu ku pa abo tin un balor asina grandi ku lo bo duna tur loke bo tin òf sakrifiká tur kos pa bo por hañ’é? Ounke hende sa bisa ku nan ta dediká na nan empeño pa alkansá sierto meta—sea ta plaka, fama, poder òf posishon—ta masha poko biaha un hende ta haña algu ku e ta deseá asina tantu ku e ta dispuesto pa entregá tur kos djis p’e por opten’é. Hesukristu a referí na e kualidat atmirabel pero poko komun aki den un di su tantísimo komparashonnan tokante e Reino di Dios, komparashonnan ku el a konta ku ta poné bo pensa seriamente.
2 E komparashon òf parábola en partikular aki ku Hesus a konta su disipelnan den privá, ta unu ku hopi bes hende ta referí na dje komo e parábola di e pèrla di gran balor. Hesus a kont’é asin’aki: “E reino di shelu ta manera un komersiante ku ta buska pèrla bunita, i ora ku el a haña un pèrla di gran balor el a bai i a bende tur loke e tabatin i a kumpr’é.” (Mateo 13:36, 45, 46) Kiko Hesus tabata ke pa su oyentenan siña for di e komparashon aki? I kon nos por benefisiá di e palabranan di Hesus?
E Gran Balor di Pèrla
3. Dikon pèrla bunita tabata asina balioso den antigwedat?
3 For di antigwedat, pèrla tin gran balor komo artíkulo di adorno. Un komentarista a bisa ku segun e outor romano Plinio e Bieu, pèrla tabata okupá e “rango mas haltu entre tur kos di balor.” Distinto for di oro, plata òf hopi piedra presioso, pèrla ta ser produsí dor di organismo bibu. Ta bon konosí ku sierto tipo di uster por kombertí kos ku ta iritá nan—manera por ehèmpel, fragmentonan chikí di piedra—den pèrla briante dor di kubri e kos ku ta iritá nan ku vários kapa di un produkto ku yama nákar òf parelmoer. Den tempu antiguo nan a saka e pèrlanan di mas bunita for di Laman Kòrá, Golfo Pérsiko i Oséano Indio, pues leu for di e tera di Israel. Sin duda ta p’esei Hesus a papia di “un komersiante [“biahero,” NW] ku ta buska pèrla bunita.” Pa haña pèrla ku ta realmente balioso, un persona mester a hasi hopi esfuerso.
4. Kiko ta e lès prinsipal di Hesus su parábola di e komersiante biahero?
4 Apesar ku for di hopi tempu pèrla bunita ta masha kostoso, evidentemente e lès prinsipal di Hesus su parábola, no ta enkuanto nan balor monetario. Den e parábola aki, Hesus no a djis kompará e Reino di Dios ku un pèrla di gran balor; el a hala atenshon na “un komersiante ku ta buska pèrla bunita” i na su reakshon ora el a haña un pèrla asina. Distinto for di doño di un tienda komun i koriente, un diler òf komersiante biahero di pèrla tabata eksperto den e negoshi, un persona ku un wowo skèrpi òf ku e sensibilidat nesesario pa diserní e kualidatnan estétiko i e detayenan sutil ku ta hasi un pèrla ekstraordinario. Lo el a sa ki ora un pèrla ta outéntiko i hende lo no por a kue kabes abou ku pèrla inferior òf di imitashon.
5, 6. (a) Kiko ta hopi remarkabel di e komersiante den Hesus su parábola? (b) E parábola tokante e tesoro skondí ta revelá kiko di e komersiante biahero?
5 Tin un kos mas relashoná ku e komersiante aki ku ta bon pa menshoná. Kisas un komersiante komun i koriente lo a kalkulá promé e balor ku e pèrla lo tin riba merkado pa asina determiná kuantu lo e paga p’e pa e por saka ganashi. Podisé lo e pensa promé si tin demanda pa un pèrla asina, ya e por bend’é lihé. Ku otro palabra, lo e tabata interesá den rende su invershon mas lihé posibel, no den djis poseé e pèrla. Pero esei no tabata e kaso ku e komersiante den Hesus su parábola. Su interes no tabata den plaka òf ganashi material. De echo, e tabata dispuesto pa sakrifiká “tur loke e tabatin,” kisas tur su biennan i propiedat personal, pa e por a optené e pèrla ku e tabata buska pa basta tempu.
6 Den bista di mayoria komersiante, e kos ku e hòmber den Hesus su parábola a hasi probablemente no tabata sabí. Un negoshante astuto lo no a pensa di tuma un desishon riskante asina. Pero e komersiante den Hesus su parábola tabatin un otro sentido di balor. Su rekompensa no tabata un òf otro ganashi finansiero, sino e goso i satisfakshon di poseé algu di balor sin igual. Un komparashon paralelo ku Hesus a duna ta mustra esaki bon kla. El a bisa: “E reino di shelu ta manera un tesoro skondí den un kunuku, kual un hende a haña i a skonde; i yen di goso pa motibu di esei e ta bai i ta bende tur loke e tin, i ta kumpra e kunuku ei.” (Mateo 13:44) Sí, e goso ku e hòmber a sinti di deskubrí i bira doño di e tesoro tabata sufisiente pa e entregá tur loke e tabatin. Tin personanan asina awe? Tin un tesoro ku ta bal tal sakrifisio?
Personanan Ku A Apresiá e Gran Balor di e Reino
7. Kon Hesus a mustra ku e tabata bon na haltura di e gran balor di e Reino?
7 Ora Hesus tabata konta su parábola, e tabata papia tokante “e reino di shelu.” Hesus mes definitivamente a komprondé e gran balor di e Reino. E relatonan di Evangelio ta duna testimonio hopi konvinsente di esei. Despues di Hesus su boutismo na aña 29 di nos era, el “a kuminsá prediká i bisa: ‘Repentí, pasobra e reino di shelu ta serka.’” Durante tres aña i mei, el a siña multitut di hende tokante e Reino. El a biaha rònt e pais, “di un stat i di un pueblito pa otro, proklamando i predikando e reino di Dios.”—Mateo 4:17; Lukas 8:1.
8. Kiko Hesus a hasi pa demostrá loke e Reino lo logra?
8 Hesus a demostrá tambe loke e Reino di Dios lo logra dor di hasi masha hopi milager den henter e pais. Entre otro, el a kura hende enfermo, alimentá esnan hambrá, dominá mal tempu i asta lanta hende morto. (Mateo 14:14-21; Marko 4:37-39; Lukas 7:11-17) Por último, el a demostrá su fieldat na Dios i na e Reino dor di entregá su bida, muriendo komo mártir na un staka di tormento. Meskos ku e komersiante biahero tabata dispuesto pa entregá tur loke e tabatin pa e “pèrla di gran balor,” Hesus tambe a biba i muri pa e Reino.—Juan 18:37.
9. Ki kualidat poko komun nos por a mira entre e promé disipelnan di Hesus?
9 Durante henter su bida Hesus no solamente a konsentrá riba e Reino, pero el a forma tambe un grupo chikí di siguidó. E personanan aki tambe a komprondé bon kla e gran balor di e Reino. Entre nan tabatin Andres, ku originalmente tabata un disipel di Juan Boutista. Ora ku Andres ku un otro disipel di Juan (muy probablemente un di e yunan di Zebedeo ku tambe yama Juan) a tende Juan su testimonio ku Hesus tabata “e Lamchi di Dios,” nan a sinti nan mesora atraí na Hesus i a bira kreyente. Pero esei no tabata fin di e asuntu. Sin pèrdè pa gana, Andres a bai serka su ruman hòmber Simon i a bis’é: “Nos a haña e Mesias.” Djis despues, Simon (kende a bira konosí komo Sefas òf Pedro) i tambe Felipe i su amigu Natanael a rekonosé Hesus komo e Mesias. De echo, Natanael a ser konmoví pa bisa Hesus: “Abo ta e Yu di Dios; abo ta e Rei di Israel.”—Juan 1:35-49.
Stimulá na Akshon
10. Kon e disipelnan a reakshoná ora Hesus a bin i yama nan poko tempu despues di nan promé enkuentro?
10 Andres, Pedro, Juan i e otro disipelnan a keda hopi emoshoná ora ku nan a deskubrí e Mesias, i por kompará nan emoshon ku loke e komersiante biahero a sinti ora ku el a haña e pèrla di gran balor. Kiko nan lo a hasi awor? E Evangelionan no ta konta nos mashá di loke nan a hasi djis despues di nan promé enkuentro ku Hesus. Aparentemente, mayoria di nan a regresá na nan rutina di bida. Sin embargo, mas o ménos seis luna pa kasi un aña despues, Hesus a bolbe topa Andres, Pedro, Juan i Santiago (e ruman hòmber di Juan) na nan negoshi di piskamentu serka Laman di Galilea.a Ora Hesus a mira nan, el a bisa: “Sigui mi, i lo mi hasi boso piskadó di hende.” Kon nan a reakshoná? E relato di Mateo ta bisa tokante Pedro ku Andres: “Mesora nan a laga e redanan para i a siguié.” Pa loke ta Santiago ku Juan, nos ta lesa: “Mesora nan a laga e boto i nan tata i a siguié.” E relato di Lukas ta agregá ku nan “a laga tur kos i a siguié.”—Mateo 4:18-22; Lukas 5:1-11.
11. Kiko probablemente ta e motibu ku e disipelnan a reakshoná asina rápido riba Hesus su yamada?
11 E disipelnan su reakshon rápido tabata un desishon impulsivo? Niun ora so! Maske despues di nan promé kontakto ku Hesus nan a regresá na e negoshi di piskamentu di nan famia, no tabatin duda ku loke nan a mira i tende na e okashon ei a hasi un impreshon profundo riba nan mente i kurason. E periodo di kasi un aña ku a pasa lo a duna nan sufisiente tempu pa reflekshoná riba e asuntunan ei. Awor a yega e momentu pa tuma un desishon. Nan lo ta manera e komersiante biahero kende su kurason a ser konmoví asina tantu dor di e deskubrimentu di e pèrla sumamente balioso ku, manera Hesus a deskribié, mesora “el a bai” i hasi lo nesesario pa kumpra e pèrla? Sí. Loke nan a mira i tende a konmové nan kurason. Nan a rekonosé ku e momentu pa aktua a yega. Pues, manera e relato ta bisa nos, sin vasilá nan a legumai tur kos i a bira siguidónan di Hesus.
12, 13. (a) Den ki manera hopi hende ku a tende Hesus a reakshoná? (b) Kiko Hesus a bisa tokante su fiel disipelnan, i kiko su palabranan ta indiká?
12 E disipelnan fiel aki tabata hopi distinto for di algun otro hende menshoná mas despues den e relatonan di Evangelio! Ta hopi hende Hesus a kura òf alimentá, pero nan simplemente a sigui ku nan kosnan di bida diario. (Lukas 17:17, 18; Juan 6:26) Tin hende asta a bula pipa ora Hesus a invitá nan pa bira su siguidó. (Lukas 9:59-62) Na kontraste skèrpi ku e hendenan ei, Hesus a bisa despues di su fiel disipelnan: “For di e dianan di Juan Boutista te awor e reino di shelu ta e meta ku hende ta fòrsa pa alkansá, i esnan ku ta hasiendo esfuerso ta gar’é.”—Mateo 11:12, NW.
13 Kiko e ekspreshonnan “fòrsa” i “hasiendo esfuerso” ta indiká? Relashoná ku e verbo griego for di kua e ekspreshonnan aki ta derivá, Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words ta bisa: “E verbo ta indiká un empeño diligente.” Anto e komentarista bíbliko Heinrich Meyer a deklará relashoná ku e versíkulo aki: “Di e manera aki ta deskribí e esfuerso i e lucha ansioso i iresistibel tras di e reino Mesiániko ku ta yegando serka . . . Asina intenso i ferviente (i no kalmu i den ekspektativa mas) ta e interes pa ku e reino. [Esnan ku ta hasi esfuerso] ta, pues anto, kreyentenan [no atakadónan violento] ku ta lucha duru pa pose’é.” Meskos ku e komersiante biahero, e tiki personanan aki rápidamente a rekonosé loke tabata realmente presioso, i di buena gana nan a entregá tur loke nan tabatin pa motibu di e Reino.—Mateo 19:27, 28; Filipensenan 3:8.
Mas Hende Ta Djòin e Búskeda
14. Kon Hesus a prepará e apòstelnan pa e trabou di prediká e Reino, i kiko tabata e resultado?
14 Segun ku Hesus a sigui den su ministerio, el a entrená i yuda mas hende pa buska pa alkansá e Reino. Promé, el a skohe 12 for di entre su disipelnan i a yama nan apòstel, es desir, esnan mandá dor di dje. Hesus a duna e apòstelnan aki instrukshon detayá tokante kon nan mester a efektuá nan sirbishi i a spièrta nan pa e retonan i difikultatnan ku tabatin nan dilanti. (Mateo 10:1-42; Lukas 6:12-16) Durante e siguiente dos añanan, nan a kompañá Hesus riba su giranan di predikashon den henter e pais, i a disfrutá di un relashon hopi será kuné. Nan a tende su palabranan, mira su obranan poderoso i tambe su ehèmpel personal. (Mateo 13:16, 17) Tur esaki sin duda a konmové nan profundamente, asina tantu, ku meskos ku e komersiante biahero, nan a sigui tras di e Reino yen di selo i di henter nan alma.
15. Kiko Hesus a bisa tabata e berdadero motibu ku su siguidónan tabatin pa alegrá?
15 Fuera di e 12 apòstelnan, Hesus “a nombra setenta otro, i a manda nan dos-dos su dilanti pa tur stat i lugá, kaminda e mes tabata pa bai.” Tambe el a konta nan tokante e pruebanan i difikultatnan ku lo a bin den futuro i a instruí nan pa bisa hende: “E reino di Dios a yega serka boso.” (Lukas 10:1-12) Ora ku e 70 a bolbe bèk, nan tabata sumamente kontentu i a duna Hesus e informe aki: “Señor, asta e demoñonan ta sometí na nos den bo nòmber.” Pero kisas pa nan sorpresa, Hesus a revelá ku un goso asta mas grandi tabata spera nan debí na nan selo pa e Reino. El a bisa nan: “No regosihá den esaki, ku e spiritunan ta sometí na boso, ma regosihá ku boso nòmbernan ta skirbí den shelu.”—Lukas 10:17, 20.
16, 17. (a) Kiko Hesus a bisa su fiel apòstelnan riba e último anochi ku el a pasa ku nan? (b) Ki goso i garantia e palabranan di Hesus a duna e apòstelnan?
16 Finalmente, durante e último anochi ku Hesus a pasa ku e apòstelnan, 14 di nisan di aña 33 di nos era, el a instituí loke a bira konosí komo e Sena di Señor i el a manda nan konmemorá e evento. Den transkurso di e anochi ei, Hesus a bisa e 11 apòstelnan ku a keda: “Boso ta esnan ku a keda na mi lado den mi pruebanan; i meskos ku mi Tata a laga un reino pa mi, mi ta laga pa boso, pa boso kome i bebe na mi mesa den mi reino, i boso lo sinta riba trononan pa husga e diesdos tribunan di Israel.”—Lukas 22:19, 20, 28-30.
17 E apòstelnan su kurason lo mester a yena ku gran goso i satisfakshon ora nan a tende Hesus bisa e palabranan ei! Hesus tabata ofresé nan e onor i privilegio di mas grandi ku kualke hende lo por tin. (Mateo 7:13, 14; 1 Pedro 2:9) Meskos ku e komersiante biahero, nan a entregá hopi kos pa sigui Hesus i pa alkansá e Reino. Awor nan a haña e garantia ku e sakrifisionan ku te asina leu nan a hasi, no tabata enbano.
18. Ken mas, fuera di e 11 apòstelnan, ku tempu lo a benefisiá di e Reino?
18 E apòstelnan ku tabata huntu ku Hesus e anochi ei lo no tabata e únikonan ku lo a benefisiá di e Reino. Yehova su boluntat tabata pa un total di 144.000 hende drenta den e pakto di Reino komo ko-gobernante ku Hesukristu den e glorioso Reino selestial. Ademas, apòstel Juan a mira den vishon “un multitut grandi ku ningun hende no por a konta, . . . pará dilanti di e trono i dilanti di e Lamchi, . . . bisando: ‘Salbashon ta di nos Dios, kende ta sintá riba e trono, i di e Lamchi.’” Esakinan ta e súpditonan terenal di e Reino.b—Revelashon 7:9, 10; 14:1, 4.
19, 20. (a) Ki oportunidat tin habrí pa hende di tur nashon? (b) Kua pregunta nos lo konsiderá den e siguiente artíkulo?
19 Djis promé ku Hesus a subi na shelu, el a ordená su fiel siguidónan: “Bai i hasi tur e nashonnan disipel di mi, i batisá nan den nòmber di e Tata i di e Yu i di e spiritu santu, i siña nan pa kumpli ku tur loke mi a ordená boso; i mira, mi ta ku boso semper, te na fin di mundu.” (Mateo 28:19, 20) Pues, hende for di tur nashon lo a bira disipel di Hesukristu. Nan tambe lo a fiha nan kurason riba e Reino—sea ta pa un rekompensa den shelu òf riba tera—meskos ku e komersiante biahero a hasi relashoná ku e pèrla bunita.
20 E palabranan di Hesus ta indiká ku e tarea di hasi disipel lo a sigui te na “fin di mundu.” Pues anto, den nos tempu tin hende ainda ku meskos ku e komersiante biahero ta dispuesto pa entregá tur loke nan tin pa sigui tras di e Reino di Dios? Nos lo konsiderá e pregunta aki den e siguiente artíkulo.
[Nota]
a Juan, e yu hòmber di Zebedeo, kisas na prinsipio a sigui Hesus i tabata testigu di e kosnan ku el a hasi despues di nan promé enkuentro. Esei kisas ta e motibu ku Juan por a konta e susesonan di un manera asina bibu den su relato di Evangelio. (Juan, kapítulo 2-5) No opstante, el a bai bèk na e negoshi di piskamentu di su famia pa un periodo promé ku Hesus a yam’é.
b Pa mas detaye, wak kapítulo 10 di e buki Conocimentu cu Ta Hiba na Bida Eterno, publiká dor di Testigunan di Yehova.
Bo Por Splika?
• Kiko ta e lès prinsipal di e parábola di e komersiante biahero?
• Kon Hesus a demostrá ku el a komprondé bon kla e gran balor di e Reino?
• Kiko a pone Andres, Pedro, Juan i otro disipelnan reakshoná mesora na momentu ku Hesus a yama nan?
• Ki oportunidat maravioso tin dilanti di hende di tur nashon?
[Plachi na página 10]
‘Nan a laga tur kos i a sigui Hesus’
[Plachi na página 12]
Promé ku Hesus a subi na shelu, el a ordená su siguidónan pa hasi disipel