Referensia pa Material i Tarea pa Reunion Nos Bida i Sirbishi Kristian
7-13 DI MEI
TESORONAN DI E PALABRA DI DIOS | MARKO 7-8
“Kue Bo Staka di Tormento i Sigui Mi Kontinuamente”
nwtsty nota di estudio pa Mar 8:34
lag’é nenga su mes: Òf “renunsiá tur su derecho.” Esaki ta nifiká ku un hende ta dispuesto pa nenga su mes kompletamente òf laga Dios ta su doño. E frase griego por ser tradusí komo “e mester bisa nò na su mes,” pasobra tin biaha esaki ta nifiká ku un hende mester bisa nò na su deseonan, ambishonnan òf preferensianan personal. (2Ko 5:14, 15) Marko a usa e mesun palabra griego pa bisa ku Pedro a nenga Hesus.—Mar 14:30, 31, 72.
14-20 DI MEI
TESORONAN DI E PALABRA DI DIOS | MARKO 9-10
“Un Vishon Ku Ta Fortalesé Nos Fe”
nwtsty nota di estudio pa Mar 9:7
un stèm: Esaki ta e di dos di e tres okashonnan den e Evangelionan kaminda Yehova ta papia direktamente ku hende.—Hua 12:28; wak nota di estudio pa Mar 1:11 den mwbr18.04.
Buska Hoyanan Spiritual
nwtsty nota di estudio pa Mar 10:17, 18
Bon Maestro: Aparentemente, e hòmber akí a usa e palabranan “Bon Maestro” komo un título formal pa labia Hesus, ya ku e lidernan religioso tabatin e kustumber di eksigí e tipo di onor ei. Hesus no tabatin problema pa hende yam’é “Maestro” i “Señor” (Hua 13:13), pero semper el a dirigí tur onor na su Tata.
Ningun hende no ta bon, sino ún so, Dios: Ku e palabranan akí, Hesus a rekonosé ku ta Yehova ta esun ku ta establesé norma di loke ta bon. Solamente Yehova, komo Soberano di universo, tin e derecho di disidí kiko ta bon i malu. Ora ku Adam ku Eva a kome for di e palu di konosementu di bon i malu, nan a rebeldiá kontra Dios i a purba di kita e derecho ei. Na kontraste, Hesus ta humilde i ta rekonosé ku ta su Tata so por definí loke ta bon i malu. Dios ta siña nos loke ta bon pa medio di e lei- i prinsipionan ku tin den su Palabra.—Mar 10:19.
NOS BIDA KRISTIAN
“Loke Dios A Uni bou di un Yugo . . . ”
nwtsty nota di estudio pa Mar 10:4
karta di divorsio: Si un hòmber kier a divorsiá, Lei a eksigí pa e prepará un dokumento legal. Pa hasi esei, probablemente e mester a konsultá ku e ansianonan. Esei a dun’é tempu pa rekonsiderá e desishon serio ei. Evidentemente, intenshon di e lei akí tabata pa evitá ku hende ta divorsiá purá purá i pa duna e esposanan sierto protekshon legal. (Deu 24:1) Pero, den tempu di Hesus, e lidernan religioso a hasi e proseso di divorsio fásil. Hosefo, e historiadó hudiu di promé siglo, ku tabata un fariseo divorsiá, a bisa ku tabata permití hende divorsiá “pa kualke motibu, (i e hòmbernan tabata buska hopi motibu pa divorsiá).”—Mat 5:31.
nwtsty nota di estudio pa Mar 10:11
divorsiá di su esposa: Òf “manda su esposa bai.” Pa haña un mihó komprondementu di e palabranan di Hesus ku Marko a skirbi, nos mester analisá Mat 19:9 ku ta agregá e ekspreshon: “Si no ta pa motibu ku e esposa a kometé fornikashon.” (Mat 5:32) E palabranan di Hesus tokante divorsio, ku ta registrá den e buki di Marko, ta apliká na hende ku a divorsiá pa un motibu ku no a enserá “fornikashon” (griego: pornéia).
kometé adulterio kontra su esposa: Aki Hesus ta rechasá e siñansa rabíniko popular ku a permití esposonan divorsiá nan kasá “pa kualke motibu.” (Mat 19:3, 9) Pa mayoria di hudiu tabata impensabel pa akusá un hòmber di adulterio. E rabinan a siña ku un esposo nunka por a kometé adulterio; solamente hende muhé por tabata infiel. Ora ku Hesus a mustra ku un esposo tin mesun obligashon moral ku un esposa, Hesus a mustra onor na hende muhé i a siña hende kon mester trata hende muhé.
21-27 DI MEI
TESORONAN DI E PALABRA DI DIOS | MARKO 11-12
“El A Tira Mas ku e Otronan”
nwtsty nota di estudio pa Mar 12:41, 42
kahanan di plaka: Algun fuente hudiu di antigwedat ta bisa ku e kahanan di kontribushon akí tabatin forma di tròmpèt, òf kachu, ku un habrí chikitu ariba. Hende tabata pone kontribushon pa diferente propósito den dje. E palabra griego ku a usa aki ta aparesé tambe na Hua 8:20 kaminda e ta ser tradusí komo “kahanan di plaka.” Aparentemente, e ekspreshon akí ta referí na un área riba e Plenchi di Hende Muhé. (Mat 27:6; wak sgd Sekshon 15.) Segun algun fuente rabíniko, tabatin 13 kaha di plaka parti paden kontra e murayanan di e plenchi. Aparentemente, e tèmpel tabatin un kamber grandi di warda plaka kaminda por a tira e plaka ku nan a haña for di e kahanan di plaka.
dos sèn: Lit.: “dos lepton.” E palabra griego leptón ta nifiká algu chikitu i fini. Un lepton tabata e moneda di koper i bròns di mas chikitu ku nan tabata usa den tempu di Israel (1 denario = 128 lepton)—Wak bi7 Apèndiks 11; sgd Sekshon 18.
di masha poko balor: Lit.: “ku ta ekivalente na un kuadran.” E palabra griego kodrántes (ku ta bini for di e palabra latin quadrans) ta referí na un moneda romano di koper òf bròns ku ta di masha poko balor. (1 denario = 64 kuadran) Aki, Marko ta usa moneda romano pa splika e balor di e monedanan ku e hudiunan tabata usa.—Wak sgd Sekshon 18.
w87-S 1/12 30 §1
Loke Bo Ta Duna Ta un Sakrifisio?
Nos por siña hopi lès balioso for di e relato akí. Kisas esun di mas sobresaliente ta, ku aunke nos tur tin e privilegio di apoyá adorashon berdadero ku nos kosnan material, loke ku di bèrdat ta presioso den bista di Dios no ta loke nos ta kontribuí di loke nos tin di mas, sino loke nos ta duna ku ta balioso pa nos. Ku otro palabra, nos ta duna loke nos lo no sinti falta di dje? Òf loke nos ta duna di bèrdat ta un sakrifisio?
Buska Hoyanan Spiritual
nwtsty nota di estudio pa Mar 11:17
un kas di orashon pa tur e nashonnan: Di e tres Evangelionan ku ta sita Isa 56:7, Marko ta e úniko ku ta inkluí e ekspreshon “pa tur e nashonnan [òf, tur hende].” (Mat 21:13; Luk 19:46) E tèmpel di Herúsalèm mester tabata un lugá kaminda tantu e israelitanan komo e estranheronan por a adorá Yehova i hasi orashon na dje. (1Re 8:41-43) Ku rason Hesus a kondená e hudiunan ku tabata hasi negoshi den e tèmpel i transform’é den un kueba di ladron. E komersiantenan a desanimá hende di otro nashon di adorá Yehova den su kas di orashon. Nan a stroba e hendenan akí di siña konosé Yehova mihó.
28 DI MEI–3 DI YÜNI
TESORONAN DI E PALABRA DI DIOS | MARKO 13-14
“No Laga Miedu di Hende Bira un Trampa pa Bo”
it-2-S 624 §2
Pedro
Ora Pedro a yega kas di e sumo saserdote, un otro disipel, ku aparentemente a sigui Pedro òf a kompañ’é, a yuda Pedro drenta e patio. (Hua 18:15, 16) Pedro no a bai para ketu ketu den un huki skur pero a bai keinta su kurpa na e kandela. Pa motibu di e lus di e kandela, algun hende a rekonosé Pedro komo kompañero di Hesus. Su aksènt galileo a lanta nan sospecho mas ainda. Ora nan a akusá Pedro, el a nenga tres biaha ku e konosé Hesus i finalmente a maldishoná su mes. Un kaminda den e stat un gai a kanta pa di dos biaha i Hesus “a bira wak Pedro.” Pedro a bai pafó, tur tristu, i a yora amargamente. (Mat 26:69-75; Mar 14:66-72; Luk 22:54-62; Hua 18:17, 18) Sinembargo, e súplika ku Hesus a hasi anteriormente na fabor di Pedro a ser kontestá i Pedro su fe no a debilitá kompletamente.—Luk 22:31, 32