KAPÍTULO 12
“E No A Papia Nada ku Nan sin Usa Parábola”
1-3. (a) E disipelnan ku a biaha ku Hesus tabatin ki privilegio úniko, i kon el a hasié mas fásil pa nan por a kòrda loke el a siña nan? (b) Dikon ilustrashonnan efektivo ta fásil pa kòrda?
E DISIPELNAN ku a biaha ku Hesus tabatin un privilegio úniko. Nan a siña direktamente for di e Gran Maestro. Nan por a skucha su bos segun ku el a splika e nifikashon di e Palabra di Dios i a siña nan bèrdatnan maravioso. Na e okashonnan ei nan mester a warda su palabranan presioso den nan mente i kurason; ainda no tabata tempu pa konserbá su palabranan por eskrito.a Sin embargo, Hesus a hasié mas fásil pa nan por a kòrda loke el a siña nan. Kon? Na su manera di siña, spesialmente e manera maestral ku el a usa parábola òf ilustrashon.b
2 Echo ta ku bo no ta lubidá un bon ilustrashon lihé. Un outor a remarká ku ilustrashon ta “pone bo mira loke bo ta tende i ta yuda bo forma un kuadro mental.” Komo ku hopi bes un imágen òf kuadro mental ta yuda nos komprondé un asuntu mihó, un ilustrashon por yuda nos kapta asta konseptonan apstrakto mas lihé. Un ilustrashon por duna bida na palabra i asina ta siña nos lèsnan ku ta keda bon grabá den nos memoria.
3 Ningun maestro riba tera por para banda di Hesukristu den uso di ilustrashon. Te ku awe, hende por kòrda hopi di su ilustrashonnan fásilmente. Pakiko Hesus a hasi asina tantu uso di e método di siñansa aki? I kiko a hasi su ilustrashonnan asina efektivo? Kon nos por siña usa e método di siñansa aki?
Dikon Hesus A Siña Hende ku Ilustrashon
4, 5. Dikon Hesus a usa ilustrashon?
4 Beibel ta duna dos motibu importante pakiko Hesus a usa ilustrashon. Di promé, asina el a kumpli ku profesia. Na Mateo 13:34 i 35 nos ta lesa: “Hesus a papia ku e multitutnan pa medio di parábola [“ilustrashon,” NW], i e no a papia nada ku nan sin usa parábola, pa por a keda kumplí loke a wòrdu anunsiá dor di e profeta, kende a bisa: ‘Lo mi habri mi boka den parábola.’” E profeta ku Mateo a sita tabata esun ku a skirbi Salmo 78:2. E salmista ei a skirbi bou di inspirashon di e spiritu di Dios hopi siglo promé ku Hesus a nase. Pensa un ratu ta kiko esaki ta nifiká. Hopi aña di antemano, Yehova a determiná ku e Mesias lo a siña hende ku ilustrashon. Pues, e método di siñansa aki mester tin hopi balor pa Yehova.
5 Di dos motibu ta ku Hesus a splika ku el a usa ilustrashon pa separá e hendenan kende nan kurason a “bira insensitivo.” (Mateo 13:10-15; Isaias 6:9, 10) Den ki manera e ilustrashonnan di Hesus a saka na kla kiko tabata e motivashon di e hendenan? Den algun kaso, e tabata ke pa su oyentenan a pidi un splikashon pa asina nan por a haña e pleno nifikashon di su palabranan. Hende humilde tabata dispuesto pa puntra, miéntras ku esnan arogante òf indiferente sí nò. (Mateo 13:36; Marko 4:34) Pues anto, e ilustrashonnan di Hesus a revelá e bèrdat na personanan ku di kurason a anhelá esei; na mesun tempu, su ilustrashonnan a skonde e bèrdat for di esnan ku tabatin kurason orguyoso.
6. Ki propósito probechoso e ilustrashonnan di Hesus tabatin?
6 E ilustrashonnan di Hesus a sirbi vários propósito mas ku ta probechoso. Nan a lanta interes i a laga hende sinti ku nan mester skucha. Nan a pinta kuadronan mental ku tabata fásil pa komprondé. Manera nos a menshoná na kuminsamentu, e ilustrashonnan di Hesus a yuda su oyentenan kòrda su palabranan. E Sermon Riba Seru, ku nos ta haña na Mateo 5:3–7:27, ta un ehèmpel sobresaliente di e gran kantidat di ilustrashon ku Hesus a usa. Segun un konteo, e sermon aki tin mas ku 50 komparashon. Pa bo haña un bon idea kon hopi esei ta, kòrda ku bo por lesa e sermon aki na bos haltu den mas o ménos 20 minüt. Esei ta nifiká ku, komo promedio, kasi kada 20 sekònde bo ta haña un komparashon! Klaramente, Hesus a mira e balor di pinta kuadronan mental ku palabra!
7. Pakiko ta bon pa nos imitá Hesus su uso di ilustrashon?
7 Komo siguidó di Kristu, nos ke imitá su manera di siña, inkluso su uso di ilustrashon. Meskos ku speserei ta duna un kuminda mas smak, ilustrashonnan efektivo por hasi nos manera di siña mas atraktivo pa otro hende. Ademas, ilustrashonnan bon pensá por hasi bèrdatnan importante mas fásil pa komprondé. Laga nos analisá algun di e faktornan ku a hasi e ilustrashonnan di Hesus asina efektivo. E ora ei nos lo por mira kon nos por hasi bon uso di e método di siñansa balioso aki.
El A Usa Komparashonnan Simpel
8, 9. Kon Hesus a hasi uso di komparashonnan simpel, i kiko a hasi su komparashonnan asina efektivo?
8 Ora Hesus a siña hende, el a usa hopi bes komparashonnan simpel, ku tabatin mester di djis un par di palabra. Sin embargo, e palabranan simpel ei a pinta kuadronan mental bibu i a siña bèrdatnan spiritual importante na un manera kla. Por ehèmpel, ora el a urgi su disipelnan pa nan no ta demasiado preokupá pa nan nesesidatnan diario, el a kompará nan situashon ku “e paranan di shelu” i ku “e lelinan di sabana.” E paranan no ta sembra ni kosechá, i e lelinan no ta hila. Tòg Dios ta kuida nan. E punto tabata fásil pa mira: Si Dios ta kuida para ku flor, siguramente lo e kuida hende ku ta sigui “buska promé e reino.”—Mateo 6:26, 28-33.
9 Tambe Hesus a hasi hopi uso di metáfora, ku ta un forma mas potente di ilustrashon. Un metáfora ta referí na un kos komo si fuera e ta un otro kos. Den esaki tambe Hesus a tene e kosnan ku e ta kompará ku otro simpel. Na un okashon el a bisa su disipelnan: “Boso ta e lus di mundu.” E disipelnan por a komprondé e nifikashon di e metáfora bon-bon, esta, ku pa medio di nan palabra- i obranan, nan por a laga e lus di e bèrdat spiritual bria i yuda otro hende duna gloria na Dios. (Mateo 5:14-16) Tuma nota di algun otro metáfora ku Hesus a usa: “Boso ta e salu di tera” i “Ami ta e mata di wendrùif, boso ta e ramanan.” (Mateo 5:13; Juan 15:5) Loke ta hasi e formanan di ekspreshon figurativo ei asina efektivo ta nan simplesa.
10. Menshoná algun ehèmpel ku ta mustra kon bo por usa ilustrashon den bo siñansa.
10 Kon abo por usa ilustrashon den bo siñansa? Bo no tin nodi bin ku historia largu i kompliká. Djis purba pensa riba komparashonnan simpel. Suponé ku bo ta papiando tokante e tópiko di resurekshon i bo ke ilustrá ku pa Yehova no ta un problema pa lanta e mortonan. Ki komparashon ta bin na bo mente? Beibel ta usa soño komo un metáfora pa morto. Lo bo por bisa: “Dios por resusitá e mortonan mes fásil ku nos por lanta un hende for di soño.” (Juan 11:11-14) Suponé ku bo ke ilustrá ku yu tin mester di amor i kariño pa nan por desaroyá bon. Ki ehèmpel lo bo por usa? Beibel ta usa e komparashon aki: Yunan ta “manera sprùitnan di oleifi.” (Salmo 128:3, BPK) Lo bo por bisa: “Meskos ku un mata tin mester di solo i awa, un yu tin mester di amor i kariño.” Mas simpel e komparashon ta, mas fásil lo ta pa bo oyentenan komprond’é.
Basá Riba Bida Diario
11. Duna algun ehèmpel ku ta mustra kon e ilustrashonnan di Hesus a reflehá kosnan ku sin duda el a opservá tempu ku el a lanta na Galilea.
11 Hesus tabata eksperto den usa ilustrashon ku tabatin keber ku bida di hende. Hopi di su ilustrashonnan a reflehá situashonnan di tur dia ku probablemente el a opservá tempu ku el a lanta na Galilea. Pensa un ratu riba tempu ku e tabata mucha. Kuantu biaha e no a mira su mama mula maishi, pone zürdeg den mansa, sende un lampi òf bari kas? (Mateo 13:33; 24:41; Lukas 15:8) Kuantu biaha e no a mira piskadó baha nan redanan den e Laman di Galilea? (Mateo 13:47) Kuantu biaha e no a mira mucha ta hunga riba plasa? (Mateo 11:16) Sin duda Hesus a tuma nota di otro kosnan komun i koriente ku ta ser menshoná den su tantísimo ilustrashonnan: sembramentu di simia, fiesta di kasamentu yen di alegria i kunuku di grano ku ta hecha den solo.—Mateo 13:3-8; 25:1-12; Marko 4:26-29.
12, 13. Pakiko ta interesante pa nota ku Hesus a usa e kaminda ku a “baha di Yerusalèm bai Jeriko” pa splika su punto den e parábola di e bon samaritano?
12 Hesus a menshoná den su ilustrashonnan detayenan ku tabata bon konosí pa su oyentenan. Por ehèmpel, el a kuminsá e parábola di e bon samaritano bisando: “Un hòmber tabata baha di Yerusalèm bai Jeriko, i el a kai den man di ladron; i nan a kita tur kos for di dje i a batié, i a bai lag’é mitar morto.” (Lukas 10:30) Ta interesante pa nota ku Hesus a menshoná e kaminda ku a “baha di Yerusalèm bai Jeriko” pa splika su punto. Ora el a konta e parábola aki, e tabata na Hudea, no muchu leu for di Yerusalèm; pues su oyentenan sin duda tabata konosé e kaminda en kuestion. E tabata konosí komo un kaminda peligroso, spesialmente pa un persona ku ta biaha su so. E tabata lora pasa dor di terenonan aislá, i esei a krea hopi lugá di skonde pa ladron.
13 Hesus a inkluí mas detaye konosí di e kaminda ku a “baha di Yerusalèm bai Jeriko.” Segun e parábola, promé un saserdote i despues un levita tambe a pasa riba e kaminda ei, ounke ningun di nan dos no a para pa yuda e víktima. (Lukas 10:31, 32) E saserdotenan tabata sirbi na e tèmpel den Yerusalèm i e levitanan a asistí nan. Hopi saserdote i levita tabata biba na Jeriko ora nan no tabata traha na e tèmpel ya ku Jeriko tabata keda apénas 23 kilometer for di Yerusalèm. Pues, nan tabata personanan ku bo por a mira riba e kaminda ei. Tuma nota tambe ku Hesus a bisa ku e hòmber samaritano tabata “baha”—no subi—e kaminda “di Yerusalèm.” Su oyentenan a komprondé esaki. Yerusalèm tabata keda mas na haltu ku Jeriko. P’esei un hende ku a sali for “di Yerusalèm” en bèrdat lo tabata “baha.”c Ta bisto anto ku Hesus a tene na mente ken tabata su oyentenan.
14. Ora di usa ilustrashon, kon nos por tene kuenta ku nos ouditorio?
14 Ora nos ta usa ilustrashon, nos tambe tin ku tene nos ouditorio na mente. Kiko ta algun kos tokante nos oyentenan ku lo por tin un influensia riba e ilustrashonnan ku nos ta skohe? Podisé nos tin ku tene kuenta ku faktornan manera edat, kultura, famia i empleo. Por ehèmpel, un ilustrashon ku ta menshoná detayenan tokante trabou di kunuku lo por ta mas fásil pa kapta den un área di agrikultura ku den un stat grandi. E bida diario i aktividatnan di nos oyentenan—nan yunan, nan kas, nan hòbinan, nan kuminda—tambe lo por sirbi komo base pa ilustrashonnan apropiá.
Basá Riba Kreashon
15. Pakiko no ta nada straño ku Hesus a konosé e kreashon asina bon?
15 Hopi di e ilustrashonnan di Hesus ta revelá kon bon el a konosé naturalesa, inkluso mata, bestia i e klima. (Mateo 16:2, 3; Lukas 12:24, 27) Di unda el a haña tal konosementu? Tempu ku el a lanta na Galilea, sin duda e tabatin oportunidat amplio pa opservá kreashon. Mas importante ku esei, Hesus ta “e primogénito di henter kreashon,” i Yehova a us’é komo e “obrero maestro” ora el a krea tur kos. (Kolosensenan 1:15, 16; Proverbionan 8:30, 31) Ta straño anto ku Hesus a konosé e kreashon asina bon? Laga nos mira kon el a usa e konosementu aki ábilmente den su siñansa.
16, 17. (a) Kiko ta indiká ku Hesus a konosé e karakterístikanan di karné hopi bon? (b) Menshoná un ehèmpel ku ta mustra ku karné di bèrdat ta skucha e bos di nan wardadó.
16 Kòrda ku Hesus a identifiká su mes komo “e bon wardadó” i su siguidónan komo “e karnénan.” E palabranan di Hesus ta indiká ku e tabata bon na haltura di e karakterístikanan di karné doméstiko. E tabata sa ku tabatin un laso úniko entre un wardadó i su karnénan. El a tuma nota ku e bestianan mansu aki ta kla pa laga nan mes ser dirigí i ku nan ta sigui nan wardadó fielmente. Dikon karné ta sigui nan wardadó? Hesus di: “Pasobra nan konosé su bos.” (Juan 10:2-4, 11) Di bèrdat karné konosé e bos di nan wardadó?
17 A base di opservashon personal, George A. Smith a skirbi den su buki The Historical Geography of the Holy Land (E Geografia Históriko di e Tera Santu): “Tin biaha nos tabata sosegá mèrdia banda di un di e posnan di Hudea, kaminda tres òf kuater wardadó di karné ta bini ku nan tou. E bestianan ta meskla den otro, i nos tabata puntra nos mes ta kon kada wardadó por a haña esnan di dje atrobe. Pero despues ku e tounan a kaba di bebe awa i hunga ku otro, bùrt pa bùrt kada un di e wardadónan a kue un otro direkshon di e vaye, i kada un a dal su gritu spesial; i e karnénan di kada un a retirá for di e grupo grandi pa bai serka nan propio wardadó, i e tounan a bai mes ordená ku nan a bin.” Hesus lo no por a haña un mihó manera pa ilustrá su punto, esta, ku si nos ta rekonosé i obedesé su siñansa i si nos ta sigui su guia, e ora ei nos tambe por bin bou di e kuido di “e bon wardadó.”
18. Unda nos por haña informashon tokante e kreashonnan di Yehova?
18 Kon nos por siña usa ilustrashon saká for di kreashon? E karakterístikanan sobresaliente di bestia por ta e base pa komparashonnan simpel pero efektivo. Unda nos por haña informashon tokante e kreashon di Yehova? Beibel ta un bon fuente di konosementu tokante vários bestia, i tin biaha, e ta usa karakterístikanan di bestia den un manera figurativo. Por ehèmpel, e ta referí na ser lihé manera gazèl òf leopardo, ser kouteloso manera kolebra, i inosente manera palomba.d (1 Krónikanan 12:8; Habakuk 1:8; Mateo 10:16) Otro fuentenan balioso di informashon ta E Toren di Vigilansia i Spièrta!, i otro literatura ku Testigunan di Yehova ta produsí. Bo por siña hopi si bo tuma nota di e manera ku e publikashonnan aki ta hasi uso di komparashonnan simpel basá riba e maravianan di e tantísimo kreashonnan di Yehova.
Basá Riba Ehèmpelnan Konosí
19, 20. (a) Kon Hesus a hasi bon uso di un suseso resien pa mustra ku un kreensia ta robes? (b) Kon nos por usa ehèmpel i eksperensia di bida real ora nos ta siña hende?
19 Un ilustrashon efektivo por ta den forma di un ehèmpel òf eksperensia di bida real. Na un okashon, Hesus a usa un suseso resien pa mustra ku e kreensia ku tragedia ta sosodé ku hende ku meresé esei, ta un kreensia robes. El a bisa: “Boso ta kere ku e diesochonan ei, riba kendenan e toren den Siloam a kai i a mata nan, tabata mas kulpabel [pekadó] ku tur e hendenan ku ta biba na Yerusalèm?” (Lukas 13:4) Bèrdat, e 18 almanan ei no a muri pa motibu di un piká ku a provoká e rabia di Dios. Mas bien, nan morto trágiko tabata e resultado di “tempu i suseso imprevisto.” (Eklesiastés 9:11, NW) Asina Hesus a refutá un siñansa falsu dor di referí na un suseso ku su oyentenan tabata bon na haltura di dje.
20 Kon nos por usa ehèmpelnan di bida real ora nos ta siña hende? Suponé ku bo ta papiando tokante e kumplimentu di e profesia di Hesus relashoná ku e señal di su presensia. (Mateo 24:3-14) Lo bo por referí na susesonan resien ku a sali den notisia tokante guera, hamber òf temblor pa mustra ku rasgonan spesífiko di e señal ta kumpliendo. Òf imaginá ku bo ke usa un eksperensia pa ilustrá e kambionan ku tin ku tuma lugá pa bisti e personalidat nobo. (Efesionan 4:20-24) Unda bo por haña un eksperensia asina? Lo bo por pensa riba bo rumannan den fe ku ta bin di diferente antesedente, òf lo bo por usa un eksperensia ku a sali den un di e publikashonnan di Testigunan di Yehova.
21. Ki rekompensanan nos ta haña ora nos ta un maestro efektivo di e Palabra di Dios?
21 Hesus tabata di bèrdat e Gran Maestro! Manera nos a mira den e sekshon aki, e obra prinsipal den su bida tabata pa “siña . . . i proklamá e evangelio.” (Mateo 4:23) Esei ta e obra prinsipal den nos bida tambe. E rekompensanan di ser un maestro efektivo ta grandi. Ora nos ta siña hende, nos ta dunando nan algu, i tal dunamentu ta produsí felisidat. (Echonan 20:35) E felisidat ei ta e goso di sa ku nos ta kompartiendo algu ku ta duradero i di berdadero balor, esta, e bèrdat tokante Yehova. Tambe nos por tin e satisfakshon di sa ku nos ta siguiendo e ehèmpel di Hesus, e Maestro di mas grandi ku a yega di kana riba mundu.
a Aparentemente, e promé registro inspirá di Hesus su bida riba tera tabata e Evangelio di Mateo, skirbí rònt di ocho aña despues di e morto di Hesus.
b Hesus a usa vários tipo di ilustrashon, entre otro ehèmpel, komparashon i metáfora. Su parábolanan a hasié famoso; un parábola ta “un kuenta kòrtiku, generalmente fiktisio for di kua bo por saka un bèrdat moral òf spiritual.”
c Hesus a bisa tambe ku e saserdote i e levita tabata ‘bahando di Yerusalèm,’ pues saliendo for di e tèmpel. Pues, ningun hende por a hustifiká nan indiferensia bisando ku nan a evitá e hòmber ku a parse morto pasobra nan no kier a bira temporalmente impuru i konsekuentemente lo no por a sirbi na e tèmpel.—Levítiko 21:1; Numbernan 19:16.
d Pa un lista mas ekstenso di e uso figurativo di karakterístikanan di bestia den Beibel, wak Perspikasia pa Komprondé e Skritura na spañó, Volúmen 1, página 318-19, publiká pa Testigunan di Yehova.