‘Gana Amigu Pa Medio Di Rikesa Inhustu’
“Gana amigu pa boso mes pa medio di rikesa inhustu . . . E persona fiel den loke ta mínimo ta fiel tambe den hopi.”—LUCAS 16:9, 10.
RESCATA dor di un milager—ki un experencia fortalecedor di fe! E éxodo di Israel for di Egipto por ser atribuí solamente na Jehova, e Todopoderoso. Nada straño cu Moises i e israelitanan a canta: “Mi forsa i mi poder ta Jah, siendo cu e ta sirbi pa mi salbacion. Esaki ta mi Dios, i lo mi elogi’é; e Dios di mi tata, i lo mi his’é na haltu.”—Exodo 15:1, 2; Deuteronomio 29:2.
2 Ki un contraste tabatin entre e libertad recien hañá di Israel cu nan situacion den Egipto! Awor nan por a adorá Jehova sin strobansa. I nan no a bandoná Egipto man bashí. Moises ta relatá: “E yunan di Israel . . . a bai pidi e egipcionan obhetonan di plata i obhetonan di oro i mantelnan. I Jehova a duna e pueblo fabor den bista dje egipcionan, di manera cu esakinan a duna nan loke nan a pidi; i nan a pluma e egipcionan.” (Exodo 12:35, 36) Pero con nan a usa e rikesa aki di Egipto? El a resultá den ‘hisamentu di Jehova na haltu’? Kico nos ta siña for di nan ehempel?—Compará cu 1 Corintio 10:11.
“Jehova Su Contribucion”
3 Durante Moises su estadia di 40 dia riba Ceru di Sínai pa ricibí Dios su instruccionnan pa Israel, e pueblo cu tabata sperando abou a bira inkieto. Rancando nan renchinan di orea di oro, nan a manda Aron traha un imágen pa nan adorá. Tambe Aron a traha un altar pa nan, i trempan e siguiente dia, nan a ofrecé sacrificio ei. E usamentu aki di nan oro a agradá nan Libertador? Apénas! Jehova a declará na Moises, “Awor lagá mi, pa mi rabia por cende contra nan i pa mi por exterminá nan.” Solamente debí na Moises su rogamentu Jehova a spar e nacion, aunke e cabesantenan rebelde a ser matá dor di un plaga cu a bini di Dios.—Exodo 32:1-6, 10-14, 30-35.
4 Mas despues, Israel tabatin e oportunidad pa usa e rikesa cu nan a poseé den un manera cu sí a agradá Jehova. Nan a colectá “un contribucion pa Jehova.”a Oro, plata, koper, hilu blou, vários material tinzjá, cueru di chubat’i carné, cueru di cachó di awa i palu di acacia tabata entre e donacionnan p’e construccion i preparacion dje tabernáculo. E relato ta dirigí nos atencion n’e actitud di esnan cu a contribuí. “Laga tur persona cu un curason dispuesto trec’é como Jehova su contribucion.” (Exodo 35:5-9) Israel a respondé entusiásticamente. P’esei, e tabernáculo tabata un construccion di “bunitesa i magnificencia sublime,” pa cita e palabranan di un escolástico.
Contribucionnan p’e Tempel
5 Aunke Rey Sálomon di Israel a dirigí e construccion di un cas permanente p’e adoracion di Jehova, David, su tata, a haci preparacionnan extenso pa esei. David a colectá un gran cantidad di oro, plata, koper, heru, palu i piedranan precioso. “Siendo cu mi tin placer den e cas di mi Dios,” David a bisa su pueblo, “ainda tin un propiedad special di mi, oro i plata; en berdad mi ta entregu’é n’e cas di mi Dios i ademas di tur loke mi a prepará p’e cas santu: tres mil talento di oro . . . i siete mil talento di plata refiná, pa fura e murayanan dje casnan.” David a animá otronan pa nan tambe ser generoso. E reaccion tabata abundante: mas oro, plata, koper, heru i piedranan precioso. “Cu un curason completo,” e pueblo a haci “ofrendanan boluntario na Jehova.”—1 Crónica 22:5; 29:1-9.
6 Dor dje contribucionnan boluntario aki, e israelitanan a expresá aprecio profundo p’e adoracion di Jehova. David a resa humildemente: “Ken ami ta i ken mi pueblo ta, pa nos retené e poder pa haci ofrendanan boluntario manera esaki?” Pakico? “Pasobra tur cos ta bini di bo, i di bo propio man nos a duná bo. . . . Ami, di mi parti, den e rectitud di mi curason a ofrecé boluntariamente tur e cosnan aki.”—1 Crónica 29:14, 17.
7 Sin embargo, e tribunan di Israel no a sigui duna prioridad n’e adoracion di Jehova den nan mente i curason. Den siglo nuebe P.E.C., un Israel dividí a bira culpabel di negligencia spiritual. En cuanto e reino di Israel di nort cu a consistí di dies tribu, Jehova a declará mediante Amos: “Ai di esnan cu ta despreocupá den Sion i esnan cu ta confiando den e ceru di Samaria!” El a describí nan como hende “cu ta cai drumi riba cama di marfil . . . cu ta rek nan curpa riba nan canapé, . . . comiendo e chubat’i carnénan for di un tou i e toronan hóben for di entre e bisénan gordá; . . . bebiendo for di conchinan di biña.” Pero nan rikesa no tabata un proteccion. Dios a spierta: “Nan lo bai den exilio na cabes di esnan cu ta bai den exilio, i e paranda di esnan cu ta rek nan curpa mester desparcé.” Na 740 P.E.C., Israel a sufri na man di Asiria. (Amos 6:1, 4, 6, 7) I na su debido tempu e reino di Huda di sur tambe a bira víctima di materialismo.—Jeremías 5:26-29.
Uso Apropiado di Recursonan den Tempu Cristian
8 Na contraste, e condicion relativamente pober dje sirbidornan di Dios den tempunan mas despues no a prevení nan di demostrá celo p’e adoracion berdadero. Tuma por ehempel Maria i José. Den obedencia n’e decreto di César Augusto, nan a biaha pa Betlehem, e stad natal di nan famia. (Lucas 2:4, 5) Ei Jesus a nace. Cuarenta dia despues, José i Maria a bishitá e tempel den Jerusalem ei cerca pa presentá e ofrenda prescribí di purificacion. Como indicacion di nan condicion material humilde, Maria a ofrecé dos para chikitu. Ni pa Maria ni pa José pobresa tabata un hustificacion pa no haci un ofrenda na Jehova. Mas bien, obedientemente nan a usa nan recursonan limitá.—Levítico 12:8; Lucas 2:22-24.
9 Mas despues, e fariseonan i e siguidornan dje partido di Herodes a purba coge Jesus den trampa, bisando: “P’esei, bisa nos, Kico bo ta kere? Ta legal pa paga belasting personal na César of no?” Jesus su contesta a revelá su dicernimentu. Refiriendo n’e moneda cu nan a dun’é, Jesus a puntra: “Ken su imágen i inscripcion esaki ta?” Nan a contestá: “Di César.” El a concluí sabiamente: “P’esei, paga bek na César loke ta di César, pero na Dios loke ta di Dios.” (Mateo 22:17-21) Jesus tabata sa cu e autoridadnan cu a emití e moneda a spera pa hende paga belasting. Pero ei el a yuda tantu su siguidornan como su enemigunan realisá cu un cristian berdadero ta busca tambe pa paga bek “na Dios loke ta di Dios.” Esaki ta incluí e uso apropiado di bo posesionnan material.
10 Un incidente den e tempel di cua Jesus tabata testigo ta ilustrá esaki. El a caba di condená e escribanan golos kendenan a ‘devorá e casnan di biudanan.’ “Ora el a hisa cara wak el a mira e ricunan tira nan regalonan den e cahanan di placa,” Lucas ta informá. “Anto [Jesus] a mira un cierto biuda den necesidad tira dos moneda chikitu di masha poco balor ei den, i el a bisa: ‘Di berdad mi ta bisa boso, E biuda aki, aunke pober, a tira mas cu nan tur. Pasobra tur esakinan a tira regalo di loke nan tabatin di mas, pero e muher aki for di su necesidad a tira tur e medio di biba cu e tabatin.’ ” (Lucas 20:46, 47; 21:1-4) Algun dje hendenan a mencioná cu e tempel tabata dorná cu piedranan precioso. Jesus a respondé: “En cuanto e cosnan aki cu boso ta contemplando, lo bini dianan den cua ningun piedra lo ser lagá riba piedra aki cu lo no ser tumbá deribá.” (Lucas 21:5, 6) E contribucion chikitu dje biuda ei tabata en bano? Siguramente cu no. El a apoyá e areglo cu Jehova a establecé n’e tempu ei.
11 Jesus a bisa su berdadero siguidornan: “Ningun criá di cas por ta un esclabo di dos doño; pasobra, sea lo e odia esun i stima e otro, of lo e pega na esun i despreciá e otro. Boso no por ta esclabo di Dios i di rikesa.” (Lucas 16:13) Pues, con nos por demostrá e balansa corecto den usamentu di nos recursonan financiero?
Mayordomonan Fiel
12 Ora nos ta dedicá nos bida na Jehova, en efecto nos ta bisa cu tur loke nos tin, tur nos recursonan, ta pertenecé na dje. Con anto, nos mester usa loke nos tin? Den un consideracion di sirbishi cristian den e congregacion, ruman C. T. Russell, e promé presidente di Watch Tower Society, a skirbi: “Cada persona tin cu considerá su mes como nombrá dor di Señor como e mayordomo di su mes tempu, influencia, placa, etc., i cada un tin cu busca pa usa e talentonan aki mihó posibel, p’e gloria dje Doño.”—The New Creation, página 345.
13 “Loke ta ser buscá den mayordomonan ta pa un homber ser hañá fiel,” 1 Corintio 4:2 ta declará. Como un organisacion internacional, Testigonan di Jehova ta forsa pa actua conforme cu e descripcion ei, usando mas tantu di nan tempu posibel den e ministerio cristian, cultivando cuidadosamente nan abilidadnan di siña. Ademas, ekipo di boluntarionan bou di direccion di Comiténan Regional di Construccion boluntariamente ta duna di nan tempu, energia i conocimentu pa traha bunita salonnan di reunion pa ser usá pa adoracion. Cu tur esaki, Jehova ta ser agradá mashá.
14 Di unda e placa pa sostené e inmenso campaña di siñansa i trabou di construccion aki ta bini? For di esnan di un curason dispuesto, net manera tabata den e dianan dje construccion dje tabernáculo. Individualmente, nos ta dunando nos parti? E manera cu nos ta usa nos medionan financiero ta demostrá cu Jehova su sirbishi ta di sumo vital importancia pa nos? Den asuntunan di placa, laga nos ta mayordomonan fiel.
Un Patronchi di Generosidad
15 Apostel Pablo a skirbi tocante e spiritu generoso dje cristiannan den Macedonia i Acaya. (Romano 15:26) Aunke nan mes tabata afligí, nan a contribuí di buena gana pa yuda nan rumannan. Pablo a animá e cristiannan corintio di igual manera pa duna generosamente, haciendo donacion di loke nan tabatin di mas pa compensá loke otronan tabatin di ménos e deficiencia di otronan. Ningun hende por tabatin derechi di acusá Pablo di extorsion. El a skirbi: “Esun cu ta sembra tiki lo cosechá tiki tambe; i esun cu ta sembra abundantemente lo cosechá abundantemente tambe. Laga cada un haci net manera el a resolvé den su curason, no cu mala gana of obligá, pasobra Dios ta stima un dunador alegre.”—2 Corintio 8:1-3, 14; 9:5-7, 13.
16 Contribucionnan generoso cu nos rumannan i personanan interesá ta haci p’e trabou mundial di Reino awe ta duna evidencia di cuantu nan ta apreciá e privilegio aki. Pero, mescos cu Pablo a recordá e corintionan, ta bon pa nos mira e consideracion aki como un recordatorio.
17 Pablo a insta e rumannan pa sigui un patronchi den nan dunamentu. “Cada promé dia di siman,” el a bisa, “laga cada un di boso den su propio cas pone algu un banda den reserva segun cu e por ta prosperando.” (1 Corintio 16:1, 2) Esei por sirbi como un ehempel pa nos i pa nos yunan den nos dunamentu di contribucion, sea cu nos ta haci’é mediante e congregacion of directamente n’e oficina di sucursal di Watch Tower Society mas cerca. Un pareha misionero asigná pa predicá den un pueblo di Oost Africa a invitá esnan interesá pa reuní cu nan pa un studio di Bijbel. Na fin dje promé reunion aki, e misioneronan a tira discretamente algun moneda den un caha marcá “Contribucion p’e trabou di Reino.” Otronan cu a asistí a haci mescos. Mas despues, ora cu e personanan nobo aki a ser organisá den un congregacion cristian, e superintendente di circuito a bishitá nan i a comentá riba e regularidad di nan contribucionnan.—Salmo 50:10, 14, 23.
18 Tambe nos tin e privilegio pa usa nos recursonan pa yuda víctimanan di desasternan natural i esnan cu ta biba den áreanan azotá dor di guera. Ki emocionante tabata pa lesa dje suministronan di yudansa cu a ser mandá pa Oost Europa segun cu agitacion económico i político a devastá e parti di mundu ei! Contribucionnan di tantu mercancia como placa a demostrá nos rumannan su generosidad i solidaridad pa cu cristiannan den situacionnan ménos faborabel.b—2 Corintio 8:13, 14.
19 Nos tin hopi aprecio p’e trabou di nos rumannan cu ta participá den sirbishi di tempu completo como pionero, superintendente biahero, misionero i boluntario di Betel, no ta berdad? Segun cu nos circunstancianan ta permití, nos lo por ofrecé nan algun yudansa material directamente. Por ehempel, ora e superintendente di circuito bishitá bo congregacion, kisas bo por ofrec’é alohamentu, cuminda of yudansa pa cu su gastunan di transporte. Tal generosidad no ta pasa sin cu nos Tata celestial tuma nota di dje, kende ta deseá pa su sirbidornan ser cuidá. (Salmo 37:25) Algun aña pasá un ruman, kende por a ofrecé solamente un par di snack, a invitá un superintendente biahero i su esposa na su cas. Ora e pareha tabata bai p’e sirbishi di veld parti atardi, e ruman a entregá su bishitantenan un envelop. Den dje tabatin un biyete di banco (ekivalente na dos florin) huntu cu e nota aki skirbí na man: “Pa un cop’i te of un liter di gasolin.” Ki un aprecio excelente expresá den e manera humilde aki!
20 Den sentido spiritual, Jehova su pueblo ta bendicioná! Nos ta disfrutá di banketenan spiritual na nos asamblea i congresonan, unda nos ta ricibí publicacionnan nobo, siñansa excelente i conseho práctico. Cu curason yená cu aprecio pa nos bendicionnan spiritual, nos no ta lubidá nos privilegio i responsabilidad pa contribuí cu fondonan pa ser usá pa promové interesnan dje Reino di Dios mundialmente.
‘Gana Amigu pa Medio di Rikesa Inhustu’
21 Berdaderamente, tin un abundancia di maneranan den cua nos por mustra cu e adoracion di Jehova ta bin na promé lugá den nos bida, i un manera particularmente importante pa mustra esaki ta enbolbé nos hacimentu di caso dje conseho di Jesus: “Gana amigu pa boso mes pa medio di rikesa inhustu, di manera cu, ora eseinan faya, nan por ricibí boso den e lugánan di habitacion eterno.”—Lucas 16:9.
22 Ripará cu Jesus a mustra cu rikesa inhustu ta faya. Sí, lo yega e dia ora e placa dje sistema aki lo ta sin balor. “Den e cayanan nan lo tira nan plata mes, i nan propio oro lo bira un cos abominabel,” Ezekiel a profetisá. “Ni nan plata ni nan oro lo por libra nan den e dia di furia di Jehova.” (Ezekiel 7:19) Tanten cu esaki no a tuma lugá ainda, nos mester ehercé sabiduria i dicernimentu den e manera cu nos ta usa nos posesionnan material. Asina nos lo no mira bek cu remordimentu debí na nos negligencia di Jesus su spiertamentu: “Si boso no a demostrá di ta fiel en coneccion cu rikesa inhustu, ken lo confia boso cu loke ta berdadero? . . . Boso no por ta esclabo di Dios i di rikesa.”—Lucas 16:11-13.
23 Laga nos tur anto, haci caso fielmente dje recordatorionan aki pa pone e adoracion di Jehova na promé lugá den nos bida i pa haci uso sabí di tur nos recursonan. Asina nos por mantené nos amistad cu Jehova i Jesus, kendenan ta primintí cu ora placa ta faya nan lo ricibí nos den e “lugánan di habitacion eterno,” cu e prospecto di bida sin fin sea den e Reino celestial of riba un tera paradísico.—Lucas 16:9.
[Footnotes]
a E palabra hebreo traducí como “contribucion” ta bini for di un verbo cu ta nificá literalmente “ser haltu; ser exaltá; hisa na laira.”
b Mira Los testigos de Jehová, proclamadores del Reino de Dios, página 307-15, publicá na 1993 dor di Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc.
[Study Questions]
1. Con Moises i e yunan di Israel a alabá Jehova despues di nan escape for di Egipto?
2. Kico e pueblo di Jehova a hiba cu nan ora nan a bandoná Egipto?
3. Israel su usamentu di oro den adoracion falsu a causa ki reaccion di Jehova?
4. Kico tabata “Jehova su contribucion,” i ken a ofrec’é?
5, 6. En coneccion cu e tempel, con David a usa su rikesa i con otronan a reaccioná?
7. Ki les spiertador nos ta haña for dje tempu di Amos?
8. Ki bon ehempel José i Maria a percurá en cuanto usamentu di recursonan?
9-11. (a) Ki guia Jesus su palabranan na Mateo 22:21 ta proveé en cuanto con nos ta usa nos placa? (b) Pakico e contribucion chikitu dje biuda no tabata ofrecí en bano?
12-14. (a) Cristiannan ta mayordomo di cua recursonan? (b) Den ki maneranan sobresaliente e pueblo di Jehova awe ta cumpli fielmente cu nan obligacionnan como mayordomo? (c) Di unda e placa pa sostené e trabou di Dios awe ta bini?
15, 16. (a) Con e cristiannan den tempu di Pablo a demostrá generosidad? (b) Con nos mester mira nos consideracion actual?
17. Ki patronchi di dunamentu Pablo a animá, i esaki por ser aplicá awe?
18. Con nos por yuda nos rumannan den afliccion?
19. Ki cosnan práctico nos por haci pa yuda esnan den sirbishi di tempu completo?
20. Ki privilegio i responsabilidad nos no kier neglishá?
21, 22. Kico lo pasa pronto cu “rikesa inhustu,” rekiriendo nos pa haci kico awor mes?
23. Kico nos mester usa sabiamente, i kico lo ta nos recompensa?
[Caption on page 15]
E contribucion dje biuda, aunke chikitu, no tabata en bano
[Caption on page 16]
Nos contribucionnan ta sostené e trabou mundial di Reino
[Caption on page 18]
Bo Ta Corda?
◻ Con Israel a respondé n’e invitacion di Jehova pa contribuí n’e construccion dje tabernáculo?
◻ Pakico e contribucion dje biuda no tabata en bano?
◻ Ki responsabilidad cristiannan ta carga p’e manera cu nan ta usa nan recursonan?
◻ Con nos por evitá remordimentu pa nos uso di placa?