STAKTE
Krople stakte, określane hebrajskim wyrazem natáf, wchodziły w skład kadzidła przeznaczonego wyłącznie do świętych celów (Wj 30:34). Pokrewny hebrajski czasownik znaczy „kropić” (Sdz 5:4). W greckiej Septuagincie użyto słowa stakté (od gr. czasownika stázo, czyli „kropić”), co znaczy „olejek mirrowy”. A zatem określenia hebrajskie i greckie wskazują na aromatyczną wydzielinę z jakiegoś żywicznego drzewa. W łacińskiej Wulgacie występuje słowo stacte.
Nie ma pewności, z jakiego drzewa pochodziła ta substancja. Niektórzy uważają, że chodzi o ambrowiec wschodni (Liquidambar orientalis) albo o drzewo mastyksowe, zwane też pistacją kleistą (Pistacia lentiscus).