Jednoczesne od 10 lat!
KIEDY zapytano naszą drogą siostrę z Hiszpanii, jakie były jej odczucia, gdy dziesięć lat temu Strażnica w języku hiszpańskim zaczęła się ukazywać jednocześnie z numerem angielskim, odpowiedziała: „Uważaliśmy to za błogosławieństwo, ponieważ od tego momentu — jak wy to mawiacie — zaczęliśmy dotrzymywać kroku wydaniu angielskiemu. Kiedy mówię: wydaniu angielskiemu, zawsze mam na myśli organizację. Nazywamy ją ‚matką’. Czujemy się bardzo z nią związani. To jest wspaniałe. Wręcz cudowne!”
Ta wierna siostra wyraziła uczucia wielu czytelników posługujących się językiem innym niż angielski. We wcześniejszym okresie Strażnica hiszpańska ukazywała się jakieś sześć miesięcy po angielskiej. Podobnie opóźnione były wydania w innych krajach. Rozumiemy zatem, jak gorące musiało być pragnienie publikowania tego samego materiału w wielu językach jednocześnie.
Tak oto począwszy od numeru z 1 kwietnia 1984 roku wydanie hiszpańskie jako pierwsze zaczęło się ukazywać razem z angielskim. Wkrótce potem rozszerzono to na inne języki. Do stycznia 1985 roku Strażnicę publikowano już w 23 językach jednocześnie. W miarę jak pozyskiwano i szkolono tłumaczy, edycje w kolejnych językach zrównywały się z wersją angielską.
Od tamtej pory minęło 10 lat. Obecnie Strażnica jest publikowana w 116 językach, z tego w 85 jednocześnie. Oznacza to, że 99,3 procent nakładu, wynoszącego przeciętnie 16 100 000 egzemplarzy, drukuje się z identycznymi artykułami i stroną tytułową. Przeszło 95 procent uczestników cotygodniowego studium Strażnicy rozważa o jednym czasie ten sam materiał.
Przebudźcie się!, siostrzane czasopismo Strażnicy, publikowane jest w 74 językach, z czego w 37 jednocześnie. Rocznik Świadków Jehowy ukazuje się w 18 językach. Wydawanie publikacji w tym samym czasie zespala lud Boży „jednością myśli i jednością zdania” (1 Koryntian 1:10).