Przypis
c Hebrajski zwrot oddany zdaniem: „Nikogo nie potraktuję życzliwie” jest według specjalistów „nadzwyczaj trudny” do przetłumaczenia. W Przekładzie Nowego Świata dodano tu słowo „życzliwie”, by lepiej wyrazić myśl, że Bóg nikomu nie pozwoli przyjść Babilonowi z pomocą. W pewnym przekładzie Żydowskiego Towarzystwa Wydawniczego przetłumaczono ten fragment następująco: „Nie pozwolę (...) by ktokolwiek się za nim wstawił”.