MATEUS
Notas de estudo – capítulo 9
sua própria cidade: Ou seja, Cafarnaum, a cidade em que Jesus morava entre uma viagem e outra. (Mt 4:13; Mr 2:1) Cafarnaum era relativamente perto de Nazaré, onde Jesus cresceu; de Caná, onde ele transformou água em vinho; de Naim, onde ele ressuscitou o filho de uma viúva; e da região de Betsaida, onde ele fez o milagre de alimentar cerca de 5000 homens e curou um homem cego.
ver a fé que tinham: O verbo “tinham” está no plural. Isso indica que Jesus notou que todos naquele grupo tinham fé, não apenas o paralítico.
filho: Palavra carinhosa que Jesus usou para se dirigir ao homem paralítico. — 2Ti 1:2; Tit 1:4; Flm 10.
o que é mais fácil: Seria mais fácil alguém dizer “os teus pecados estão perdoados” porque a pessoa não precisaria de dar uma prova visível de que podia mesmo perdoar pecados. Mas dizer “levanta-te e anda” seria mais difícil porque exigiria que a pessoa fizesse um milagre. Quando Jesus fez esse milagre, ele mostrou claramente que tinha autoridade para perdoar pecados. Este relato e a profecia de Is 33:24 mostram que existe uma ligação entre as doenças e o pecado que herdamos de Adão.
Filho do Homem: Veja a nota de estudo em Mt 8:20.
para perdoar pecados...: As reticências indicam que Jesus parou de falar no meio da frase e concluiu o seu raciocínio de maneira poderosa por curar o homem à frente de todos.
Mateus: Veja as notas de estudo em Mt Título e 10:3.
coletoria: Ou: “posto de coleta de impostos”. Talvez fosse uma pequena construção ou uma tenda onde o cobrador de impostos ficava. Ele recolhia os impostos sobre produtos importados, exportados ou transportados pelo país. A coletoria de Mateus ficava em Cafarnaum ou perto dali.
Sê meu seguidor: Veja a nota de estudo em Mr 2:14.
comer: Veja a nota de estudo em Mr 2:15.
na casa: Refere-se à casa de Mateus. — Mr 2:14, 15; Lu 5:29.
cobradores de impostos: Veja a nota de estudo em Mt 5:46.
pecadores: A Bíblia diz que todos os humanos são pecadores. (Ro 3:23; 5:12) Por isso, a palavra “pecadores” é usada aqui num sentido mais específico. Parece referir-se a pessoas conhecidas por praticarem o pecado, talvez por cometerem crimes ou por terem uma vida imoral. (Lu 7:37-39; 19:7, 8) Este termo também era usado para se referir a não judeus. E os fariseus usavam-no ao falarem de judeus que não seguissem as tradições criadas pelos rabinos. — Jo 9:16, 24, 25.
misericórdia e não sacrifício: Jesus citou duas vezes (aqui e em Mt 12:7) estas palavras de Os 6:6. Entre os escritores dos Evangelhos, Mateus (um cobrador de impostos desprezado pelo povo que se tornou um amigo próximo de Jesus) é o único que regista estas citações e a ilustração do escravo que não perdoou. (Mt 18:21-35) O Evangelho de Mateus mostra que Jesus enfatizou repetidas vezes que Deus não quer apenas sacrifícios, mas também misericórdia.
praticamos o jejum: Veja a nota de estudo em Mt 6:16.
amigos do noivo: Lit.: “filhos da câmara nupcial”, uma expressão idiomática que se refere aos convidados de um casamento, principalmente, aos amigos do noivo.
vinho [...] em odres: Nos tempos bíblicos, era comum as pessoas guardarem vinho em odres. (1Sa 16:20) Os odres eram recipientes feitos com a pele inteira de animais domésticos como ovelhas e cabras. Quando um odre ficava velho, endurecia e perdia a elasticidade. Por outro lado, um odre novo podia esticar e aguentar a pressão causada pela fermentação do vinho novo. — Veja o Glossário, “Odre”.
certo líder: O nome desse “líder” (em grego, árkhon) aparece nos relatos paralelos de Marcos e de Lucas. Ali, é chamado Jairo e identificado como presidente da sinagoga. — Mr 5:22; Lu 8:41.
curvou-se diante dele: Ou: “prestou-lhe homenagem; honrou-o”. — Veja a nota de estudo em Mt 8:2.
fluxo de sangue: Provavelmente, uma menstruação contínua. De acordo com a Lei mosaica, esse fluxo de sangue tornava a mulher impura e, por causa disso, ela não devia tocar em ninguém. — Le 15:19-27.
filha: Esta é a única ocasião registada na Bíblia em que Jesus se dirigiu a uma mulher chamando-lhe “filha”. Ele talvez tenha feito isso porque a situação era constrangedora e a mulher estava “trémula”. (Lu 8:47) Esta palavra carinhosa mostra que Jesus se preocupava com a mulher, e não necessariamente quer dizer que ela era jovem.
não morreu; ela está a dormir: Veja a nota de estudo em Mr 5:39.
Filho de David: Por usarem esta expressão, os cegos mostraram que tinham fé que Jesus era o Messias, o herdeiro do trono de David. — Veja as notas de estudo em Mt 1:1, 6.
ensinando [...] pregando: Veja a nota de estudo em Mt 4:23.
as boas novas: Veja a nota de estudo em Mt 4:23.
sentia pena: O verbo grego splagkhnízomai, usado nesta expressão, está relacionado com a palavra splágkhna, que significa “intestinos”. Por isso, este verbo indica um sentimento muito profundo, uma emoção intensa. É uma das palavras mais fortes da língua grega para o sentimento de compaixão.
esfoladas: A palavra grega usada aqui significa, originalmente, “que tiveram a pele tirada”. Transmite a ideia de ovelhas com cortes na pele causados por animais selvagens ou por andarem perdidas entre espinheiros ou rochas afiadas. Com o tempo, essa palavra passou a ser usada em sentido figurado, significando “maltratadas, afligidas, feridas”.
empurradas de um lado para o outro: A imagem criada aqui é a de ovelhas abandonadas, indefesas e exaustas. Representa as multidões que se sentiam infelizes, abandonadas e oprimidas.