GAITA DE FOLES
Embora a palavra aramaica sum·pon·yáh, que ocorre em Daniel 3:5, 10, 15, tenha sido traduzida “saltério” (instrumento de cordas) (MC) e “sinfonia” (So, VB), traduções modernas da Bíblia geralmente vertem a expressão por “gaita de foles”. O Lexicon in Veteris Testamenti Libros (Léxico dos Livros do Velho Testamento), de Koehler e Baumgartner, apresenta o sentido de “gaita de foles”. — Leiden, 1958, p. 1103.
Sum·pon·yáh talvez se parecesse às simples gaitas de foles orientais da atualidade. O necessário saco hermético é feito de couro de cabrito, sem os pés, a cauda e a cabeça, mas, muitas vezes, ainda revestido de pelos. Para enchê-lo de ar, insere-se neste fole um tubo, e também tubos que se parecem a flautas, feitos de junco e das pontas de chifres de vaca.