MACPELA
[duplicação, possivelmente indicando que a caverna tinha uma entrada dupla, ou dois recessos ou abóbadas subterrâneas]. O nome usado com referência a um campo e uma caverna na vizinhança de Hébron, comprados por Abraão de Efrom, o hitita, por 400 siclos de prata. A caverna servia como sepulcro para a esposa de Abraão, Sara, e para outras cinco pessoas, pelo menos: Abraão, Isaque, Rebeca, Jacó e Léia. (Gên. 23:14-19; 25:9; 49:30, 31; 50:13) O designativo “Macpela” evidentemente também se aplicava à área circundante. — Gên. 23:17.
Geralmente se aceita que a caverna de sepultamento está localizada na moderna Hébron, abaixo duma mesquita muçulmana, dentro de um local fechado chamado Haram el-Khalil (“precinto sagrado do amigo do misericordioso, Deus”).
Em Gênesis 23:17, o termo da língua hebraica que indica a posição da caverna de Macpela em relação a Manre tem sido traduzido de forma variável como “a leste de” (Revised Standard Version), “em frente de” (Al, IBB), “perto de” [The Bible in Basic English (A Bíblia em Inglês Básico)], e “defronte de Manre”. (B.J; CBC; NM; PIB) Se o local tradicional de Manre (Ramet el-Khalil) for correto, a tradução “a leste de Manre” não seria apropriada, uma vez que tal sítio se acha situado a cerca de 2,7 km ao N da moderna Hébron. A frase “Manre, que quer dizer, Hébron” (Gên. 23:19), pode significar que Manre estava no distrito de Hébron.