-
Lucas 10:34Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
-
-
34 De modo que se aproximou dele e enfaixou seus ferimentos, derramando neles azeite e vinho. Então o pôs no seu próprio animal, o levou a uma hospedaria e cuidou dele.
-
-
LucasÍndice das Publicações da Torre de Vigia — 1960-1990
-
-
10:34 g90 8/6 18; w89 15/11 25; ad 769; w78 1/3 19; w78 15/8 5; si66 179; w62 136; g61 22/12 31
-
-
Lucas: notas de estudo — capítulo 10Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
enfaixou seus ferimentos, derramando neles azeite e vinho: Lucas, que era médico, registrou em detalhes a ilustração de Jesus, relatando métodos de tratar ferimentos que refletem o que era usado na época. As pessoas costumavam usar azeite e vinho como remédios caseiros para tratar ferimentos. Às vezes se usava azeite para hidratar o local dos ferimentos e, possivelmente, para aliviar a dor (veja Is 1:6), e o vinho tem certo valor medicinal como antisséptico, podendo ser usado para limpar ferimentos e combater infecções. O relato de Lucas também diz que o samaritano enfaixou os ferimentos da vítima para que não piorassem.
uma hospedaria: A palavra grega usada aqui significa literalmente “lugar em que todos são recebidos ou acolhidos”. Os viajantes podiam ficar hospedados nesses lugares, que também ofereciam abrigo para seus animais. O dono da hospedaria oferecia alguns itens básicos aos viajantes e, por um preço, podia dar assistência aos que fossem deixados aos seus cuidados.
-