-
João: notas de estudo — capítulo 1Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
O que veio a existir: Os manuscritos gregos mais antigos não têm nenhuma pontuação nos versículos 3 e 4. A Tradução do Novo Mundo segue a pontuação do texto grego das edições eruditas preparadas por Westcott e Hort, por Nestle e Aland, e pelas Sociedades Bíblicas Unidas. Com essa pontuação, as palavras “o que veio a existir” ficam ligadas ao versículo 4, passando a ideia de que “vida” e “luz” vieram à existência por meio da Palavra. (Col 1:15, 16) Algumas traduções seguem outro entendimento do texto grego e terminam o versículo 3 com um ponto final. Dessa forma, a expressão traduzida como “o que veio a existir” fica ligada ao que João tinha dito antes, passando o seguinte sentido: “. . . e sem ele nem mesmo uma só coisa veio a existir do que veio a existir.” Mas muitos estudiosos apoiam a opção usada na Tradução do Novo Mundo.
-