-
João: notas de estudo — capítulo 19Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
entregou o espírito: Ou: “expirou; deu seu último suspiro; parou de respirar”. A palavra “espírito” (em grego, pneúma) pode se referir aqui à “força de vida” ou ao “fôlego”. Os relatos paralelos em Mr 15:37 e Lu 23:46 apoiam isso. Neles, o verbo traduzido como “morreu” é ekpnéo (lit.: “expirar; soltar o ar”). Como mostram as notas de estudo nesses dois versículos, o verbo ekpnéo também poderia ter sido traduzido como “deu seu último suspiro”. Alguns sugerem que o uso da palavra grega traduzida aqui como “entregou” significa que Jesus decidiu parar de lutar pela vida, visto que tudo já estava consumado, ou terminado. Ele voluntariamente “derramou a sua vida até a morte”. — Is 53:12; Jo 10:11.
-