-
Romanos: notas de estudo — capítulo 4Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
no estado morto: Ou: “na esterilidade”. A palavra grega traduzida aqui como “estado morto” é nékrosis. Ela está relacionada com o verbo grego nekróo, que aparece antes na mesma frase e foi traduzido com as palavras como que morto. Sara (Sarai) era estéril, mas Deus fez um milagre e deu a ela a capacidade de ter filhos quando ela já estava muito além da idade para isso. (Gên 11:30; 18:11) Em He 11:11, 12, Paulo também fala de Abraão como um homem que “já estava como que morto”. Assim, quando Deus restaurou a capacidade de Abraão e Sara de terem filhos, os dois passaram por algo que em certo sentido poderia ser comparado a uma ressurreição. — Gên 18:9-11; 21:1, 2, 12; Ro 4:20, 21.
-