BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • 1 Coríntios 4:9
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
    • 9 Pois me parece que Deus pôs a nós, os apóstolos, em exibição por último, como homens condenados à morte,+ porque nos tornamos um espetáculo* para o mundo,+ para anjos e para homens.

  • 1 Coríntios 4:9
    Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
    • 9 Pois, parece-me que Deus tem posto a nós, os apóstolos, por último em exibição,+ como homens designados à morte,+ porque nos temos tornado um espetáculo teatral*+ para o mundo, e para anjos+ e para homens.*+

  • 1 Coríntios
    Índice das Publicações da Torre de Vigia — 1991-2025
    • 4:9 it-2 129, 425-426, 1088; w09 15/5 24; km 8/01 1; g00 8/6 13; g98 8/8 21

  • 1 Coríntios
    Índice das Publicações da Torre de Vigia — 1960-1990
    • 4:9 w90 15/9 24; w88 15/5 27; w85 15/4 10; ad 929, 1150, 1601; w74 599-600, 699; w69 493; w65 44; w64 567; w61 414

  • 1 Coríntios
    Guia de Pesquisa para Testemunhas de Jeová — Edição 2019
    • 4:9

      Perspicaz, Volume 2, p. 129

      Perspicaz, Volume 2, pp. 425-426, 1088

      A Sentinela,

      15/5/2009, p. 24

      15/9/1990, p. 24

      15/5/1988, p. 27

      Ministério do Reino,

      8/2001, p. 1

      Despertai!,

      8/6/2000, p. 13

      8/8/1998, p. 21

  • 1 Coríntios: notas de estudo — capítulo 4
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
    • 4:9

      um espetáculo: Lit.: “um teatro”. A palavra grega théatron podia se referir tanto ao local onde o espetáculo era realizado (At 19:29, 31) quanto ao espetáculo em si, como é o caso neste versículo. Paulo talvez estivesse fazendo referência ao evento que costumava encerrar as competições de gladiadores nas arenas dos anfiteatros romanos. Alguns gladiadores eram levados para a arena nus e desarmados, e então eram mortos de maneira brutal. Ao noroeste da praça principal de Corinto, existia um teatro com capacidade para umas 15.000 pessoas. Além disso, também havia um anfiteatro no canto nordeste da cidade, que provavelmente estava em funcionamento nos dias de Paulo. Por isso, os coríntios devem ter entendido muito bem o que Paulo quis dizer quando escreveu que os apóstolos eram “um espetáculo para o mundo”.

      para o mundo, para anjos e para homens: Aqui, a palavra grega traduzida como “mundo” (kósmos) se refere a todos os humanos. A continuação da frase, “para anjos e para homens”, não é uma explicação da palavra “mundo”, como se ela incluísse tanto criaturas espirituais invisíveis quanto seres humanos. Paulo estava apenas explicando que, além dos humanos, os anjos também estavam assistindo a esse espetáculo. O fato de Paulo usar a palavra kósmos para se referir a todos os humanos em 1Co 1:20, 21, 27, 28; 2:12 e 3:19, 22 apoia o entendimento de que neste versículo ela tem o mesmo significado.

Publicações em Português (1950-2025)
Sair
Login
  • Português (Brasil)
  • Compartilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Login
Compartilhar