-
Filipenses: notas de estudo — capítulo 2Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
sendo plenamente unidos: A palavra grega usada aqui (sýnpsykhos) é formada pelas palavras syn (com; junto) e psykhé (algumas vezes traduzida como “alma”) e poderia ser traduzida como “unidos (unificados) na alma”. Paulo usou essa expressão e várias outras relacionadas à união para destacar que os cristãos em Filipos deveriam se esforçar para ser unidos. — Veja a nota de estudo em Fil 2:1.
-