Nota de rodapé
“[Pel]a Lei.” Gr.: ho nó·mos, com o artigo definido ho para especificá-la. Aqui, o contexto justifica a inicial maiúscula para indicar que se trata da “Lei” dada por meio de Moisés. Em The Bible Translator, Vol. 1, de janeiro de 1950, publicado pelas Sociedades Bíblicas Unidas, Londres, p. 165, J. Harold Greenlee declara: “A palavra ‘lei’ requer atenção individual. O artigo [gr.] indica uma lei específica, ou a lei mosaica; sem o artigo, pode referir-se à ‘lei’ como um princípio.”