Perguntas dos Leitores
● Segundo Levítico 27:28, 29, por que é que nenhuma coisa devotada, fosse homem fosse animal, poderia ser remida, mas deveria ser morta? — G. B., Espanha.
Levítico 27:28, 29 (VB) reza: “Todavia nenhuma cousa devotada, que a Jehovah consagrar alguem de tudo quanto tem, de homem, ou de animal, ou do campo que possue, será vendido ou se poderá remir; toda a cousa devotada será santissima a Jehovah. Nenhuma pessoa que dentre os homens for devotada, será resgatada, certamente será morta.” A palavra hebraica, hher’em, que é traduzida “devotado” neste texto, significa uma coisa ou pessoa devotada à destruição ou para uso sagrado e portanto impedida de ser usada de modo profano.
Por exemplo, um campo poderia ser santificado e mais tarde remido, mas em certas circunstâncias, ele se tornava “um campo devotado” e não mais resgatável. Tornava-se possessão do sacerdote e era devotado ao uso sagrado. (Lev. 27:20, 21) Os animais e os homens que eram devotados neste sentido eram devotados à destruição e por esta razão não eram resgatáveis. O Rei Saul fora enviado para “devotar” ou “destruir totalmente” os amalequitas, porém, em violação deste “devotar”, ele poupou o Rei Agague, provocando assim a ira de Samuel e fazendo que Samuel cumprisse a devotação de Agague, matando-o. (1 Sam. 15:18, 33) Em 1 Reis 20:42 (Tr) fala-se de um homem “que eu havia posto para destruição”, porém a nota marginal da Versão Rei Jaime (em inglês) diz: um homem “por mim amaldiçoado”, mas é usada a mesma palavra hebraica que em outras partes é traduzida “devotado”. Um caso semelhante a este é Isaías 34:5 (RJ), onde se fala do povo “por mim amaldiçoado”. Às vezes, cidades inteiras tinham que ser devotadas à destruição, conforme descrito em Deuteronômio 13:12-17, RJ. Os destruidores não podiam pegar dela nenhuma coisa “amaldiçoada”, ou de acordo com a nota marginal, nenhuma coisa “devotada”. Jericó seria assim uma cidade “amaldiçoada” (“devotada”, nota marginal), devendo ser poupadas somente Raabe e sua casa. Quando Acã violou este mandamento, retendo algumas coisas que eram devotadas à destruição, todo o Israel sofreu até Acã ser destruído. (Jos. 6:17; 7:13) As traduções mais literais como a Versão Brasileira e Rotheram (a última em inglês), usam a palavra “devotado” na maioria dos casos acima mencionados.
Há muitos outros casos onde a mesma palavra hebraica é usada para significar devotado à destruição, mas as ilustrações citadas são suficientes para mostrar por que tais coisas devotadas como animais ou pessoas não eram resgatáveis.
● Em vista de Provérbios 22:6, por que é que os filhos criados por pais cristãos dedicados se afastam às vezes do caminho de Jeová em que foram ensinados? — L. G., Estados Unidos.
Provérbios 22:6 reza: “Ensina a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho não se desviará dele.” (ALA) Quando os que foram criados no caminho de Jeová se desviam dele depois de crescer, poder-se-ia dizer que provavelmente algo lhes faltou na sua criação. Pode ser que os pais não estavam suficientemente cônscios ou cabais, não sendo suficientemente estritos, ou deixaram de mostrar suficiente amor. Por outro lado, também, pode ser que não deram bom exemplo como o deveriam. Portanto, embora esses tenham sido aparentemente criados no caminho que devem seguir, em virtude de terem pais cristãos, tal pode não ter sido na realidade o caso.
Todavia, não podemos excluir exceções. Portanto, precisamos concluir que o que se refere em Provérbios 22:6 é que o peso da probabilidade é, as chances são, as forças ou os fatores causados mediante o treinamento correto são tais que tornam bem provável que os filhos não se desviarão do caminho certo quando crescerem; mas não que não possa haver exceções.
Por outro lado, não se pode negar que nem todas as crianças que foram tristemente negligenciadas pelos seus pais se tornaram más. Mas isto não é dizer que, por causa de tais exceções, não haja necessidade de se dar atenção às crianças ou que treiná-las no caminho em que devem andar seja fútil.
● Queiram, por obséquio, explicar Amós 3:14 (ALA), que em parte reza: “Visitarei também os altares de Betel; e as pontas do altar serão cortadas, e cairão por terra.” — V. D., Estados Unidos.
O Rei Jeroboão fez dois bezerros de ouro para que o seu povo os adorasse, colocando um deles numa extremidade do seu reino e o outro na outra extremidade, em Dã e em Betel. Ele fez isso por temor de que seu povo desaparecesse no reino bitribal de Judá se fosse constantemente a Jerusalém para prestar adoração. (1 Reis 12:26-30) Isto veio a ser conhecido por “o ídolo de Samaria”. Os altares mencionados em Amós 3:14 são os que se acham associados com esta adoração apóstata. — Amós 8:14, ALA.
O texto faz menção de altares, no plural, e daí, altar, no singular. Pelo que parece, o singular se refere a cada altar individual, não meramente ao altar grande que Jeroboão edificara primeiro em Betel e que se acha mencionado em 1 Reis 13:2. O plural se refere aos numerosos altares, similares aos mencionados em 2 Crônicas 34:5, que, embora na terra de Judá, eram igualmente evidência de apostasia. Todos os altares tinham pontas (cornos), um símbolo de poder; e serem cortados, caindo por terra, predizia a destruição desta adoração falsa. Em harmonia com este entendimento, a tradução de Knox verte Amós 3:14 como segue: “Farei um ajuste de contas com as rebeliões de Israel, um ajuste de contas com aqueles altares deles em Betel, para fazer cortar os cornos deles e lançá-los por terra.”