-
ÊxodoEstudo Perspicaz das Escrituras, Volume 1
-
-
Os israelitas haviam partido às pressas do Egito, instados pelos egípcios; não obstante, de modo algum estavam desorganizados: “Mas, foi em formação de batalha que os filhos de Israel subiram da terra do Egito”, quer dizer, possivelmente igual a um exército de cinco agrupamentos: vanguarda, retaguarda, corpo principal e duas alas. Além da hábil liderança de Moisés, Jeová manifestou sua própria liderança, pelo menos já no acampamento de Etão, por providenciar uma coluna de nuvem para guiá-los de dia, tornando-se ela uma coluna de fogo para dar-lhes luz à noite. — Êx 13:18-22.
-
-
ÊxodoEstudo Perspicaz das Escrituras, Volume 1
-
-
A rota através do uádi Tumilat também tem tido boa recepção por causa da moderna teoria popular de que a travessia do Mar Vermelho realmente não ocorreu no Mar Vermelho, mas num lugar ao N dele. Alguns peritos até mesmo advogam a travessia no lago Serbonis, ou perto dele, na costa do Mediterrâneo, de modo que, depois de saírem do uádi Tumilat, os israelitas teriam virado para o N em direção à costa. Este conceito está em flagrante contradição com a declaração específica na Bíblia, de que o próprio Deus guiou os israelitas para longe da rota que os levaria à terra dos filisteus. (Êx 13:17, 18) Outros também favorecem uma rota através do uádi Tumilat, mas argumentam a favor duma travessia do “mar” na região dos lagos Amargos, ao N de Suez.
Mar Vermelho, não ‘mar de canas’. Este último conceito baseia-se no argumento de que o termo hebraico yam-súf (traduzido por “Mar Vermelho”) significa literalmente “mar de juncos, ou canas”, e que, portanto, os israelitas atravessaram, não o braço do Mar Vermelho conhecido como golfo de Suez, mas um mar de canas, um lugar pantanoso, tal como a região dos lagos Amargos. Com esta afirmação, porém, eles não concordam com os tradutores da antiga Septuaginta grega, que traduziram yam-súf pelo nome grego e·ry·thrá thá·las·sa, que significa literalmente “Mar Vermelho”. Muito mais importante, porém, é que tanto Lucas, que foi o escritor de Atos (citando Estêvão), como o apóstolo Paulo, usaram este mesmo nome grego ao relatarem os eventos do Êxodo. — At 7:36; He 11:29; veja MAR VERMELHO.
-