OESTE (OCIDENTE)
Os hebreus indicavam as direções do ponto de vista duma pessoa voltada para o leste. Assim, o oeste estava às costas deles e talvez estivesse subentendido pela palavra hebraica ʼa·hhóhr, que significa “atrás” ou “retaguarda”. — Is 9:12.
Mui frequentemente, “oeste” (“para o oeste” ou “ocidental”) é indicado pelo termo hebraico yam (que significa “mar”, como em Jos 1:4), evidentemente porque o Mediterrâneo, ou Grande Mar, acha-se nessa direção, do ponto de vista da Terra da Promessa. (Gên 28:14; Êx 10:19; 38:12; Núm 34:6; Za 14:4) É preciso levar em conta o contexto para se determinar se yam significa “mar” ou se indica o oeste. — Jos 15:8-12; 2Cr 4:2-4, 15.
Outra palavra hebraica (ma·ʽaráv) é usada para referir-se quer ao poente (Is 43:5; 59:19) quer ao oeste. (1Cr 26:30; 2Cr 32:30) É usada para ajudar a transmitir a ideia de grande distância, na confortadora garantia da misericórdia de Jeová para com os humanos imperfeitos: “Tão longe como o nascente é do poente, tão longe pôs de nós as nossas transgressões.” — Sal 103:12.
Quando Jesus disse que muitos viriam “das regiões orientais e das regiões ocidentais” para se recostarem à mesa, no Reino, junto com Abraão, Isaque e Jacó, o texto grego em Mateus 8:11 diz literalmente “das nascentes e dos poentes”. Aqui, a palavra grega dy·smé relaciona-se com a direção do poente, isto é, com o oeste. (Int) Dy·smé é também usada em outras partes para referir-se ao oeste. — Mt 24:27; Lu 12:54; 13:29; Re 21:13.