1 Corintios
14 Juyaita ricuchishpa catipaichi. Shinallata, Taita Diospa espíritu santo carashca ushaitapash chasquingapaj esforzarishpa catipaichi. Pero ashtahuanbachaca, Taita Diospa villashcacunata intindichina ushaita chasquingapaj esforzarishpa catipaichi. 2 Shuj shuj idiomacunapi pipash parlajpica, gentecunaca na paitaca intindinllu. Solo Taita Diosllami paitaca intindin. Aunque Taita Diospa espíritu santo ayudajpi Taita Dios pacalla charishca secretocunata* parlajpipash paitaca nipi na intindinllu. 3 Shinapash Taita Diospa villashcacunata intindichijcunaca, paicuna parlashca shimicunahuanmi shujcunataca shinllichin, animan y cushichinbash. 4 Shuj idiomacunapi parlajcunaca paicunallami shinllichirin. Pero Taita Diospa villashcacunata intindichijcunaca huauquipanicunatami shinllichin. 5 Tucui huauquicuna shuj shuj idiomacunapi parlachunmi munapaiman. Pero ashtahuanbachaca, Taita Diospa villashcacunata intindichichunmi munapani. Porque shuj shuj idiomacunapi parlajcunaca paicuna imata parlashcata traducishpallami huauquipanicunataca shinllichita ushanga. Na shina rurajpica Taita Diospa villashcacunata intindichijcunami, shuj shuj idiomacunapi parlajcunata ashtahuan yali can. 6 Huauquicuna, si cunan shuj shuj idiomacunapi parlashpa quiquingunapaman chayamunica ¿imashinata quiquingunata ayudaitaca ushaiman? Quiquingunata ayudangapaj munashpaca, imata yachajushcata, shuj profeciata* shinallata imata yachachishcata, o Taita Diosmanda chasquishca shimitami parlana capani.
7 Musicata tocana flautahuan, arpahuan o shuj instrumentocunahuanbash shinallatami pasan. Flautata y arpata tocashpa lo mismota huacachijpica ¿imashinata flauta huacajujta o arpa huacajujtaca yacharinman? 8 Trompetatapash na claro tocajpica ¿pita macanajungapaj ringapaj alistarinman? 9 Shinallata quiquinguna na fácil intindirinalla shimicunahuan parlajpica ¿pita quiquinguna imata nijushcataca intindita ushanman? Huairata parlajuj cuendami canguichiman. 10 Cai mundopica shuj shuj idiomacunatami gentecunaca parlan. Y tucui idiomacunami intindirinalla can. 11 Pero shuj idiomata pipash parlajujpi paita ñuca na intindishpaca, paipaca shuj extranjero cuendami caiman. Y chai idiomata parlajuj runapash, ñucapaca shuj extranjero cuendami canman. 12 Quiquingunahuanbash shinallatami can. Taita Diospa espíritu santo carashca shuj shuj ushaicunata chasquingapaj munashpaca, congregacionda shinllichina munaihuanmi, Taita Diospa carashcacunata charingapaj esforzarina capanguichi.
13 Shinaca, shuj idiomata parlajcunaca, paicuna imata parlajushcata traduci ushangapami Taita Diosta mañana can. 14 Porque si Taita Diosta shuj idiomapi ñuca mañashpaca na ñucachu mañajuni. Sino Taita Diospa espíritu santopa carashca ushaimi Taita Diostaca mañajun. Chaimi ñuca imata nijushcataca na intindini. 15 Shinaca ¿imatata rurasha? Taita Diospa espíritu santo carashca ushaihuanmi mañapasha. Pero, ñuca intindishca idiomapipashmi mañapasha. Shinallata, Taita Diospa espíritu santo carashca ushaihuanmi, Taita Diosta alabangapaj candapasha. Pero ñuca intindishca idiomapipashmi Taita Diosta alabangapaj candapasha. 16 Cutin, quiquinguna Taita Diospa espíritu santo carashca ushaihuan Taita Diosta alabanajujpica ¿imashinata quiquingunapurapi tiajuj na rijsishca runaca, quiquinguna Taita Diosta agradicishpa mañanajujta na intindishpaca “Amén” ninga? 17 Taita Diosta agradicishpaca alitami ruranajupanguichi. Pero na rijsishca runata shinlli tucuchunga na ayudanajupanguichichu. 18 Ñucaca tucui quiquingunatapash yalimi tauca idiomacunapi parlai ushapani. Chaimandami Taita Diostaca agradicipani. 19 Shinapash congregacionbica, shuj idiomapi 10 mil palabracunata ninapa randica, shujcunatapash yachachingapami intindirinalla idiomapi 5 palabracunatarapash mejor nisha.
20 Huauquicuna, uchilla huahuacunashnaca na pensanachu capanguichi. Quiquingunaca nali ruraicunapica llullu huahuacunashnami cana capanguichi. Shinallata, ña viñashca rucu gentecunashnami pensana capanguichi. 21 Moisesman Cushca Leypica nijunmi: “Jehová* Diosca ninmi, ‘shuj shuj idiomacunapi parlaj gentecunata utilizashpami cai llactataca parlasha. Shina parlajpipash paicunaca na cazuhuangachu’” nishpa. 22 Shinaca, shuj shuj idiomacunapi parlanaca, Jesuspi crijcunata yachachingapaca na canllu. Sino Jesuspi na crijcunata crichun ayudangapami can. Cutin profeciacunaca Jesuspi na crijcunapaca na canllu. Sino Jesuspi crijcunapami can. 23 Shinaca, si tucuilla congregación shujlla pushtupi tandanajushpa y tucuicuna shuj shuj idiomacunapi parlanajujpica ¿nachu na rijsishca gentecuna y Jesuspi na crij gentecuna chaiman yaicushpaca, quiquingunataca locomi can yarin ninga? 24 Pero si tucui quiquinguna Taita Dios villashca shimicunata intindichinajujpi na rijsishca shuj runa yaicushpa o Jesuspi na crij shuj runa yaicushpaca ¿nachu quiquinguna imata ninajujta uyashpaca, paillata aliguta pensarishpa, paipa shungupi ima tiashcatapash cuenta japinga? 25 Paipa shungupi ima tiashcata cuenta japishpami, paica alpapi cungurishpa Taita Diosta adorashpa cashna ninga: “Taita Diosca ciertopachami quiquingunahuan cashca” nishpa.
26 Shinaca huauquicuna, quiquinguna tandanajushpaca ¿nachu huaquingunaca candanguichi, shujcunaca yachachinguichi? ¿Y nachu chaishujcunaca Taita Diosmanda chasquishca shimicunata parlanajunguichi? Shinallata ¿nachu shujcunaca shuj shuj idiomacunapi parlanajunguichi, cutin shujcunaca chai idiomacunata traducinajunguichi? Shinaca ¿imapata chai tucui cosascunataca rurana capanguichi? Imata rurashpapash caishujmanda chaishujmanda tucuicuna shinllichiringapami rurana capanguichi. 27 Y si shuj shuj idiomacunapi parlajcuna tiajpica, ishcai o máximo quimsapura parlachunmi saquina capanguichi. Parlashpapash turnopi parlachun saquipanguichi. Y paicuna parlashcataca pipashmi traducina can. 28 Y si traducijcuna na tiajpica, tandanajuipica* mejor upalla quidashpami* paicunapa shungupilla Taita Dioshuan parlana can. 29 Shinallata profetacuna tiashpaca, ishcai o quimsa profetacunami parlana can. Y profetacuna parlashcata uyajcunaca, profetacuna imata nishcata intindipachun. 30 Pero chaipi tandanajushca cajcunamanda pipash Taita Diosmanda villashcata chasquijpica, paira parlachunmi punda parlajushca runaca upalla quidana can. 31 Quiquingunaca tucuicuna yachajuchun, animarichunmi Taita Dios imata villashcataca, cada uno turnopi intindichina capanguichi. 32 Y Taita Diospa espíritu santo carashca ushaita chasquishca profetacunaca, paicunallatami chai ushaitaca controlana can. 33 Porque Taita Diosca imapash desordenado cachunga na munanllu. Sino tranquilo ali causaigu tiachun munaj Taita Diosmi can.
Taita Diospa separashcacunapa* gulpi congregaciongunapi cuendami, 34 huarmicunaca tandanajuipica* upalla cana capan. Porque paicuna parlachunga na permitidochu can. Ashtahuangarin Taita Diospa leypi nishcashnami huarmicunaca jaricunaman sujetarina can. 35 Huarmicuna imatapash yachajungapaj munashpaca, paipa cusatami huasipi tapuna can. Porque huarmicunapaca, tandanajuipi* parlanaca pinganaimi can.
36 ¿Quiquingunamandachu Taita Diospa shimica llujshirca? ¿Quiquingunallachu Taita Diospa shimitaca chasquircanguichi?
37 Si pipash profetami cani yashpa o Taita Diospa espíritu santo carashca ushaitami charini yashpaca, ñuca escribishcacuna Señor Jesuspa* mandamientocuna cashcataca reconocinami can. 38 Pero si pipash caita na cazujpica, Taita Diospash paitaca na cuenta rurangachu.* 39 Shinaca ñuca huauquicunalla, Taita Diospa villashcacunata intindichingapaj esforzarishpa catipaichi. Shuj shuj idiomacunapi parlanatapash na prohibinachu capanguichi. 40 Pero imata cashpapash aliguta, ordenadomi rurana capanguichi.