Jesuspa Chaquita Catishpa Causashunchi Yachachishunchi tandanajuipi yachajungapaj hojapa referenciacuna
4-10 DE JUNIO
BIBLIAPA VALISHCA YUYAICUNA | MARCOS 15, 16
“Jesuspi pactarishca profeciacuna”
Mr 15:24, 29pa notacuna nwtsty
Jesuspa churajunata chaupirishpami apanajurca: Soldadocunaca, Jesuspa churajunataca chuscupi chaupishpami shuj shuj japinajurca. Shinallata Jesuspa jahualla churajunatapashmi japinajurca. Chaitaca ama liquingapami suerteta ruranajurca. Chaitaca Juan 19:23, 24pillami ricuchin. Shinami Salmo 22:18pi profeciaca pactarirca. Chai tiempocunapica huañuchi tucugrijujpa churajunatami huañuchij runaca japin carca. Chaimandami nara huañuchishpallata paipa churajunata, shuj cosascunatapash quichun carca. Shina rurashpami pinganaita huañuchin carca.
umata cuyuchishpa: Nalicachishpa umata cuyuchishca jahuapash nalicunatami riman carca. Jesusta racu caspipi huarcushca ladota yalinajuj gentecunaca nalicachishpa umata cuyuchishpami Salmo 22:7pi profeciata pactachirca.
Mr 15:43pa notacuna nwtsty
José: Shuj shuj yuyaicunatami Josemandaca Mateo, Marcos, Lucas, Juanbash parlarca. Chaica cada uno escribishcatami ricuchin. Por ejemplo, impuestota cobraj Mateoca nircami, Joseca “ninan charij” runami carca nishpa. Marcosca romanocunapi pensarishpami cashna nirca, Joseca “mandajpura ninanda alicachi tucushcami” carca. Paica “Taita Dios mandana punllacuna chayamunatapash, cushijushpami shuyajurca” nishpa. Lucasca doctor caimandaca cashnami nirca, Joseca “ali runagu cashpami, imatapash cashcatapacha rurashpa causajurca”. Jesusta huañuchingapaj tandanajushca gentecunataca Joseca na apoyarcachu nishpa. Cutin Juanga cashnami nirca, “Joseca, Judea llactapi causajcunata manllashpami, Jesús yachachijujtaca, pacalla uyashpa purin carca” nishpa (Mt 27:57-60; Mr 15:43-46; Lu 23:50-53; Jn 19:38-42).
Bibliapa Valishca Yuyaicunata Mascashunchi
Mr 15:25pa notacuna nwtsty
Tutamanda ña iscun horas: Jesusta huañuchichun Pilato, judiocunaman saquishca horasmanda parlashpaca Marcos 15:25pi ña las 9 tutamanda carianga ninmi. Cutin Juan 19:14-16pica ninmi, ña chaupi punlla chayajujpimi shina tucurca nishpa. Chaimi huaquingunaca nin, horascunaca na igualchu can nishpa. Bibliapica imamanda shuj shuj horascunata churashcataca na ninllu. Shina cajpipash caicunapi pensaripashunchi, Jesús huañungapaj shuj punlla faltajujpi ima pasashcata parlashpaca Mateo, Marcos, Lucas, Juanbash ima horaspacha cashcataca cabaltami escribishca. Paicunaca cashnami nin, ‘ña punllayajpimi mandaj rucucunapash, curacunata mandajcunapash tandanajushpa’ Roma llactata mandaj Poncio Pilatopa ñaupaman Jesustaca apanajurca nishpa (Mt 27:1, 2; Mr 15:1; Lu 22:66–23:1; Jn 18:28). Cutin Mateo, Marcos, Lucaspash cashnami nirca, Jesusta racu caspipi ña huarcushca cajpimi ‘chaupi punllamanda chishi quimsa horascaman [o las 3 chishicaman] tucui cai pachaca yana yana tucurca’ nishpa (Mt 27:45, 46; Mr 15:33, 34; Lu 23:44). Shinallata pitapash nara huañuchishpallatami azialhuan ushashcata macan carca. Huaquinbica ushashcata macajpimi huaquingunaca huañun carca. Jesusta azialhuan ushashcata macajpimi Jesusca racu caspita aparitapash ñana ushajurca. Chaimi shuj runagu chai racu caspita apashpa catirca (Lu 23:26; Jn 19:17). Shinaca Jesusta azialhuan macashcamanda Jesusta racu caspipi huarcungacamanga huaquin horascunami yalishcanga. Chaitami Mateo 27:26, Marcos 15:15pipash ricuchin. Chai textocunapica Jesusta azialhuan macashca jipa racu caspipi huarcushcatami ricuchin. Chaimi Jesusta huañuchigrinajujpi ima pasashcata parlashpaca Mateo, Marcos, Lucas, Juanbash shuj shuj horascunapi pasashcata nirca. Jesusta azialhuan macashcamanda Jesusta racu caspipi huarcungacaman na yapa tiempo yalishcata ricushpami, Jesusca ñami huañushca nijpica Pilatoca na crishcanga (Mr 15:44). Ashtahuanbash Bibliata escribijcunaca chai tiempopica punllatapash tutatapash chuscu tiempocunapimi cuentan carca. Cada tiempomi quimsa horascunata charirca. Chaipaca casi las 6 de la mañanamandapachami cuentan carca. Chaimi Escrituras Griegas Cristianas nishcapi tiempomanda parlashpaca 9 tutamanda, chaupi punlla, las 3 chishipi nishpa churashca (Mt 20:1-5; Jn 4:6; Hch 2:15; 3:1; 10:3, 9, 30). Shinallata chai punllacunapica horasta imapi ricunatapash na charircachu. Chaimi ña chai horasmi tucujun yarin nin carca. Chaitaca Juan 19:14, Mateo 27:46, Lucas 23:44, Juan 4:6, Hechos 10:3, 9pimi ricui ushapanchi. Imashinami ricupanchi Marcosca, judiocuna Jesusta huañuchishcamanda parlashpaca Jesusta azialhuan macashca horastapashmi churashca. Cutin Juanga Jesusta racu caspipi huarcushca horastallami churashca. Jesusta azialhuan macashcamanda Jesusta racu caspipi huarcungacaman quimsa horascuna yalishcatami Marcospash, Juanbash ningapaj munashcanga. Paicunaca ima horaspacha shina pasashcataca na nircachu. Ashtahuanbash Juanga ‘ña chaupi punlla chayajujpimi’ Jesusta racu caspipi huarcurca nircami. Caicunata ricushpami Mateo, Marcos, Lucas, Juanbash imamanda shuj shuj horascunata churashcata intindipanchi. Ashtahuangarin Juan escribijuj tiempopica Marcos libroca ñami escribishca carca. Shinallata Juanga nircami, ‘ña chaupi punlla chayajujpimi’ Jesusta racu caspipi huarcurca nishpa. Caica ricuchinmi Juan libroca Marcos libromanda na copiashca cashcata.
Mr 16:8pa notacuna nwtsty
ninanda manllarishpami pihuanbash na rimashpa upalla rinajurca: Marcos libromanda punda escribishcacunapi ricujpica Marcos 16:8ca chai shimicunahuanmi tucurin. Shinapash huaquingunaca ninmi, punda escribishcacunapica chai shimicunahuanga na tucuringachu nishpa. Marcosca ashalla shimicunapi aliguta intindichishpa escribij caimandami chai shimicunahuan tucuchishcanga. Alipacha estudiashca Jerónimo, Eusebio shuti jaricunaca Jesús huañushcamanda 300 huatacuna jipaca nircami, Marcos libropa punda escribishcacunapi ricujpica chai shimicunahuanllatami tucurin nishpa.
Shinapash griego shimipi ashtaca punda escribishcacunapi, shuj shimipi traducciongunapipash versículo 8 jipaca huaquin yuyaicunatami churashca. Cutin shujcunapica versículo 9manda 20camanmi churashca. Por ejemplo Códice Ephraemi Syri Rescriptus nishcapi, Códice de Beza Cantabrigense nishcapi, Códice de Alejandrino nishcapipashmi Marcos capítulo 16ca versículo 20pi tucurin. Chaicunataca 1500 huatacuna huashamanmi escribirca. Shinallata latín shimipi traducishca Vulgata, sirio shimipi traducishca Peshitta, Siríaco Curetoniano nishcacunapashmi versículo 20pi tucurin. Cutin griego shimipi escribishca Códice Sinaítico, Códice Vaticano nishcaca versículo 8pillami tucurin. Chaicunaca 1600 huatacuna huashaman escribishcacunami can. Códice Sinaítico Siríaco nishcapash versículo 8pillatami tucurin. Chaicunaca 1600 huatacuna huashamanshnami cashcanga. Shinallata Marcos librota copto shaídico nishca shimipi punda traducishcapash versículo 8pillatami tucurin. Chaitaca 1500 huatacuna huashamanllatami traducishca. Armenio, georgiano shimipi punda escribishcacunata Marcos librota ricujpica versículo 8pillatami tucurin.
Griego shimipi punda escribishcacunapash, shuj traducciongunapash Marcos capítulo 16 versículo 8 jipaca ishcai yuyaicunatallami churashca. Cutin 1200 huatacuna huashaman escribishca Códice Regio nishcapica versículo 8 jipaca huaquin yuyaicunatami churashca. Chaita churashca jipami versículo 9manda 20caman churashca. Shina churashpapash Códice Regio nishcapi página ura chaquipica cashnami nijun: Alipacha estudiashca runacuna versículo 8 jipa ashtahuan shimicunami tian nijpipash, ciertopacha tiashcataca na yachanllu nishpa. Biblia en Quichua de Imbaburapica versículo 9manda 20camanmi churashca.
9 Domingo tutamandata nara ali punllayajpillata, causarishca jipami Jesusca, Magdala shuti pueblomanda Mariamanra punda ricurirca. Chai Mariamandami, canchis ayacunata Jesusca llujchishca carca. 10 Chai huarmimi, Jesusta cumbashpa purishcacuna yachachun, paicunaman villagrirca. Paicunaca huacashpa, llaqui llaquimi tianajurca. 11 Paicunaca, Jesús causarishcata chai huarmi ricushcata villajujtaca, na crinajurcachu. 12 Ashtahuangarin chai jipami, shuj tucushpa paipaj yachajuj, ishcaipuramanlla ñanda pambaman rinajujpi Jesusca ricurirca. 13 Shina ricurijpimi, caishujcunaman villangapaj tigranajurca. Paicuna villajpipash, na crinajurcachu. 14 Ña puchucaipica, mezapi micushpa tianajujpimi, chunga shuj yachajujcunaman Jesusca ricurirca. Shina ricurishpaca, causarishcata ricujcuna villajujpipash, na crishpa shinlli shungucuna tucushcamandami, shinllita rimajurca. 15 Shinallata paicunataca, cashnatapashmi nijurca: “Richi, tucui cai pachapi causajcunaman cai ali villaita villagrichi. 16 Canguna villajpi crishpa bautizai tucushpaca, quishpichi tucungami. Ashtahuangarin na crishpaca, ninanda llaquichi tucungapachami. 17 Ñucata crijcunataca, imatapash juyaillata rurashpa ricuchishcacunaca, paicunahuanmi puringa: Ñuca shutipi rimashpami, ayacunataca gentecunamanda llujchinajunga. Shinallata mushuj rimaicunatami rimanajunga. 18 Culebracunata maquihuan japishpapash, na imapash tucungachu. Venenota ufiashpapash, na imapash tucungachu. Huañujujcunapaj jahuapi maquita churajpipash, ali tucunajungami” nijurcami. 19 Chashna villashca jipami, Apunchi Jesusca jahua pachaman apai tucurca. Chaipimi, Taita Diospaj ali ladopi tiarirca. 20 Chai yachajujcuna llujshishpa rishpaca, tucui llactacunapimi villanajurca. Paicuna villanajuchunga, Apunchi Jesús shinllitapacha ayudajpimi, juyailla ricuchinacunata ruranajurca. Shina cachun.
11-17 DE JUNIO
BIBLIAPA VALISHCA YUYAICUNA | LUCAS 1
“María huarmigushna humilde cashunchi”
ia-S pág. 149 párr. 12
‘Ricui Jatun Diosta sirvij’
12 Chai shimicunaca María humilde cashcata, tucui shunguhuan Jehová Diosta cazushcatami ricuchin. Chai shimicunata Bibliapi liishpaca Jehovata sirvijcunaca ninandami cushijupanchi. Ángel Gabrielmanga Mariaca nircami: “Ricui, Jatun Diosta servijca, caipimi capani. Can villashcashna, Diosca ñucaman carahuachun” nishpa (Luc. 1:38). Chai tiempocunapica sirvishpa causaj joven huarmicunapa causaica paicunapa amocunapa maquipimi carca. Mariaca paipa ali Amotashnami Jehová Diostaca ricun carca. Mariaca alimi yacharca, llaquij gentecunahuan Jehová Diospash llaquij cashcata. Shinallata Jehovapa mandashca shinlli cajpipash chai mandashcata pactachijpi Jehovallata bendicianataca Mariaca alimi yacharca. Chaimi Jehová Dios cuidanatapash Mariaca tucui shunguhuan crirca (Sal. 18:25).
ia-S págs. 150, 151 párrs. 15, 16
‘Ricui Jatun Diosta sirvij’
15 María huarmigu Elisabetman nishca shimicunaca Bibliapimi escribishca tiajun (Lucas 1:46-55, liingui). Chai shimicunata Bibliapi ricushpaca Mariamanda huaquin cosascunatami yachajui ushapanchi. Por ejemplo, chai shimicunaca María Jehovata agradicishcatami ricuchin. Chaimi Mesiaspa mamami tucugringui nijpica Mariaca Jehovata jatunyachirca. Mariapa shimicunaca shinlli feta charishcatapashmi ricuchin. Paica Bibliamanda cai shimicunatami nirca, ‘ninan ushaita charijcunata, jatun tucushcacunataca paicuna mandashpa tiajujmandapash anchuchishpami, na jariyashpa causajcunatara jatumbi churan’. Cutin Jehovata sirvingapaj munaj humilde gentecunataca Jehovami ayudan nishpa. Shinallata Mariapa shimicunaca Diospa Shimimanda alipacha yachashcatami ricuchin. Paica Escrituras Hebreasmanda shimicunataca 20 yalitami nirca.
16 Imashinami ricupanchi, María huarmiguca Diospa Shimimanda imata yachajushcapi pensaringapami tiempoguta llujchin carca. Shinapash Mariaca paipa yuyaita ninapa randica humilde caimandami Diospa Shimimanda yuyaicunata nin carca. Mariapa vijsapi viñajuj huahuagupash jipamanga humilde cashcatami ricuchigrijurca. Jesusca cashnami nirca: “Na ñucapaj munaica, cashna yachachijunichu. Ashtahuangarin ñucata cachamuj Taita yachachishcatami yachachijuni” nishpa (Juan 7:16). Shinaca tapuripashunchi, ¿shuj gentecunaman yachachijushpaca Diospa Shimita respetashcata, alicachishcatachu ricuchijuni? O Diospa Shimipi yuyaicunata yachachinapa randica ¿ñuca yuyaicunatarachu yachachijuni? nishpa. Mariapa ejemplota catinami ñucanchitaca humilde cachun ayudanga.
Bibliapa Valishca Yuyaicunata Mascashunchi
w08-S 15/3 pág. 30 párr. 6
¿Zacarías runaguca na parlai ushashca jahuapash sordochu quedarca?
Zacariasca na sordo quedashcarcachu, parlaitallami na ushajurca. Shinapash huahuapa shutita churangapami huaquingunaca Zacariastaca señasta rurashpa tapunajurca. Zacariaspa huarmiguca Juan shutitami churasha nirca. Paipa huarmigu shina nijtaca Zacariasca uyajushcangami. Chaipi cajcunaca ‘maquihuan ricuchishpami ¿Juan shutitachu canba huahuagutaca churashun?’ nishpa tapunajurca. Shinapash Bibliapica na nijunllu Zacariasca cutinmi uyarca nishpa. Chaipa randica Zacariasca cutinmi parlarca nijunmi. Shinaca Zacariasca sordoca na quedashcarcachu parlaitallami na ushajurca (Luc. 1:13, 18-20, 60-64).
Lu 1:76pa notacuna nwtsty
“Jatun Dios cachamujpi shamushpa purichunga, ñanda alichishpa ñaupajungui”: Bautizaj Juanga Jesús shamunata villachishpami ‘ñanda alichinshna’ ñaupajurca. Chai jipaca Jesusmi Jehová Diospa shutipi cai alpaman shamugrijurca (Jn 5:43; 8:29).
18-24 DE JUNIO
BIBLIAPA VALISHCA YUYAICUNA |LUCAS 2, 3
“Jovenguna, Jehovahuan ali amigo capaichi”
Lu 2:41pa notacuna nwtsty
Jesuspa taitamamaca rinata yacharca: Moisesman cushca Leypica Pascua fiestata yaringapaca jaricunami Jerusalenmanga rina nijurcami. Mariaca Jerusalenman rina obligaciondaca na charircachu. Shinapash cada huatami paipa cusa Joseta cumbashpa rin carca (Éx 23:17; 34:23). Jerusalenman rina, tigramunaca 300 kilometrocunami carca. Mariapa Josepa familiaca ashtahuanmi mirashpa catijurca.
Lu 2:46, 47pa notacuna nwtsty
imagutapash tapushpa: Jesús imatapash tapuchishpa parlajta uyajcunaca manllarishpami uyanajurca. Shinaca huahuacuna yangata imatapash tapujunshnaca Jesusca na tapujushcangachu (Lu 2:47). Por ejemplo juiciota rurashpaca ima pasashcata yachangapaca tapuchinami minishtirin. Shinallata griego shimipi “imagutapash tapushpa” nishca shimica imatapash yachangapaj munaimanda tapuchina cashcatami shina nijun (Mt 27:11; Mr 14:60, 61; 15:2, 4; Hch 5:27). Huaquin historiadorcunaca ninmi, judiocunata yachachijcunaca templo huasi patiocunapimi fiestacuna tucurishca jipaca yachachishpa quedan carca nishpa. Chaimi gentecunaca paicunapa ñaupajpi tiarishpa imagutapash tapuchishpa uyanajun carca.
tucuicuna manllarishpa uyanajurca: Cai griego shimita traducijpica “manllarishpa quedanatami” nijun. Manllarishpa quedarca nishpaca cutin cutin manllarishpa uyajunatami shina nin.
Lu 2:51, 52pa notacuna nwtsty
aliguta cazushpami causajurca: Cai shimicuna griego shimipica ricuchinmi, Jesús paipa taitamamata cazushpa catishcata. Diospa Shimimanda Jesús alipacha yachachijta ricushpami judiocunata yachachijcunaca manllarishpa uyanajurca. Chaita rurashpapash Jesusca humilde caimandami paipa taitamamacunahuan huasiman tigrashpa paicunata cazushpa catirca. Jesusca Moisesman cushca Leypi nishcataca tucuitapachami pactachina carca. Chaimi Leypi nishcashna paipa taitamamata cazushpa causana carca (Éx 20:12; Gál 4:4).
Bibliapa Valishca Yuyaicunata Mascashunchi
Lu 2:14pa notacuna nwtsty
alpapi causaj gentecunapash casilla ali causaita Diospa ali munaita charichun: Huaquin punda escribishcacunapica, “cai alpapi casilla ali causai tiachun. Gentecunapash Diospa ali munaita charichun” nishpami churashca. Huaquin Bibliacunapica chashnallatami traducishca. Shinapash shuj punda escribishcacunapi ricushpami Traducción del Nuevo Mundo Bibliapica shina churashca. Chai shimicunataca shuj angelmi nirca. Shinapash chai shimicunaca nalita ruraj gentecuna, nalicunata yuyaj gentecunapash Taita Diospa ñaupajpi ali ricurishcataca na nijurcachu. Chaipa randica Diospi tucui shunguhuan crishpa Jesusta ali catij gentecunalla Taita Diospa ñaupajpi ali ricurishcatami nijurca (gentecuna Diospa ali munaita charichun nishca notata ricupangui).
gentecuna Diospa ali munaita charichun: Eudokía griego shimitaca “alicachina”, “cushichina”, “aliman chasquina” nishpapashmi traduci usharin. Eudokéo shimitaca Mateo 3:17, Marcos 1:11, Lucas 3:22pipashmi churashca. Chai textopica Jesús bautizarishca jipaca Jehová Dios imata nishcatami parlajun. Chaipica “chasquishcata”, “imamandapash cushijushca cashcata”, “imapash ali cashcata” o “juyashcatami” chai shimicunaca ricuchin. Shinallata “gentecuna Diospa ali munaita charichun” (anthrópois eudokías) nishca shimicunaca Diospa ñaupajpi ali ricurij o Diospa ali munaita charij gentecunatami ricuchin. Chai shimicunataca “Dios chasquishca gentecuna” o “Dios alicachishca gentecuna” nishpapashmi traducishca. Chai ángel nishca shimicunaca tucuilla gentecuna Taita Diospa ali munaita charishcataca na ricuchijunllu. Ashtahuanbash Diospi tucui shunguhuan crishpa Jesusta ali catij gentecunallami Taita Diospa ali munaita chari ushan. Shinapash eudokía griego shimitaca huaquinbica gentecunapa ali munaimanda parlangapapashmi utilizan (Ro 10:1; Flp 1:15). Taita Diospa ali munaimanda, Taita Dios alicachishca ruraicunamanda parlangapami ashtahuanbachaca chai shimita utilizan (Mt 11:26; Lu 10:21; Ef 1:5, 9; Flp 2:13; 2Te 1:11). Septuaginta nishca libropica eudokía shimitaca “Taita Diospa ali munaimanda” parlangapami utilizan (Salmo 51:18 [50:20, LXX]).
wp16.3-S pág. 9 párrs. 1-3
¿Yachaparcanguichu?
Josepa taitaca ¿pita carca?
Nazaret llactamanda José runaguca carpinteromi carca. Paimi Jesuspa viñachij taita carca. Shinapash Joseca ¿pipa churita carca? Mateo libropi Jesuspa punda familiamanda parlashpaca Joseca Jacobpa churimi carca ninmi. Cutin Lucas libropica Joseca “Elí shuti runapaj churimi carca” ninmi. Josepa taitamanda parlashpaca ¿imamandata Bibliapica shuj shuj shuticunata churashca? (Lucas 3:23; Mateo 1:16).
Mateo libropica ninmi: Jacobca “Josepa taitami” carca nishpa. Mateo nishca shimicunata griego shimipi ricujpica Jacob Josepa taita propio cashcatami ricuchin. Mateo libropica Josepa punda familiamandami parlajun. Caica ricuchinmi Joseca Davidpa miraimanda cashcata. Shinaca Josepash, paipa miraipash ‘paipa ñaupa taita David mandajushcata’ chasquina cashcatami ricuchijurca. Chaimi Jesuspash chai derechota chasquirca.
Cutin Lucas libropica ninmi: “Joseca, Elí shuti runapaj churimi carca” nishpa. Lucas libropica “mashatami” churi nishpa churashca. Por ejemplo Lucas 3:27pica ninmi, Sealtiel runaca “Neri shuti runapa churimi carca” nishpa. Shinapash Sealtiel runaca Jeconiaspa churimi carca (1 Crónicas 3:17; Mateo 1:12). Neri runapa ushihuan cazarashca cajpimi Sealtiel runataca Neripa churi nishpa churashca. Shinapash Sealtiel runaca Neri runapa mashami carca. Shinallatami Elí runapa ushi Mariahuan cazarashca cajpimi Josetaca Elí runapa churi nishpa churashca. Shinaca Lucasca Jesuspa punda familiamanda parlashpaca Elí runataca Mariapa taita cajpimi shina churashca (Romanos 1:3). Bibliapica Jesuspa punda familiamanda parlashpaca mamapa partemanda, taitapa partemandapashmi churashca. Caimandaca ashtacatami yachajui ushapanchi.
25 DE JUNIO–1 DE JULIO
BIBLIAPA VALISHCA YUYAICUNA |LUCAS 4, 5
“Jesushna tentaciongunata mishashunchi”
Dibujocuna, videocuna nwtsty
Diospa huasi jahua
Satanasca Diospa huasi jahuamanmi Jesustaca apashcanga. Chaimanda ucuman shitari nishpami Jesustaca Diabloca mandashcanga. Diospa huasi jahua nishpaca shuj pushtumandallaca na parlajunllu, tucuilla Diospa huasimandami parlajun. Shinaca Jesús maipipacha cashcata na yachai ushanchichu. Shinapash Diospa huasi jahuamanda shitarishpaca Jesusca huañunmanbachami carca. Jehová Dios ayudajpillami na imapash tucunman carca.
Bibliapa Valishca Yuyaicunata Mascashunchi
Lu 4:17pa notacuna nwtsty
profeta Isaías escribishca rollo: Isaías escribishca rollotaca Mar Muerto nishcapimi tarirca. Chai rolloca 7,3 metrocunatami charin. Chai rolloca pergamino nishcahuan rurashca 17 hojacunatami charin. Cada hojapimi 54 filacunata charirca. Nazaret llactapa templo huasipi tiaj rolloca chashnallatami cashcanga. Punda siglopi Bibliapa librocunaca capítulo, versículo nishcacunataca na charircachu. Shina cajpipashmi Jesusca pai liingapaj munashca textota tarircalla. Chai texto maipipacha cashcataca Jesusca alimi yacharca. Chaica ricuchinmi Diospa Shimita alipacha rijsishcata.
Lu 4:25pa notacuna nwtsty
quimsa huata chaupicaman: ‘Quimsa huatacuna tucujpi’ tamiarca nishpami Eliasca villarca. Chaitaca 1 Reyes 18:1pimi ricuchin. Chaimi huaquingunaca nin: Jesús nishca shimicunaca Primero de los Reyes nishcapi shimicunahuanga na igualchu can nishpa. Shinapash Escrituras Hebreaspica nara quimsa huata tucujpi tamiashcataca na nijunllu. Ñana tamiangachu nishpa Elías runagu Acab runaman villashcamanda quimsa huatacuna yalishcatami chai textopica parlajun (1Re 17:1). Eliasca chaquishca tiempopimi Acab runamanga shina villashcanga. Chaquishca tiempoca chaupi huatatami na tamiashpa paran carca. Elías shina villashca tiempopicarin chaupi huata yalitami na tamiashcanga. Ashtahuanbash Elías runagu Acab runahuan parlashca punllamanda quimsa huata pactarishcahuanga na tamiarcachu. Nara tamiajpillatami “Taita Dios cachamujpi nina urai shamushpa, Diosman carashpa tucuilla rupachina aichatapash, yamdatapash, rumitapash, alpatapash rupachirca”. Chai tucui cosascunaca Carmelo shuti urcupimi shina pasarca (1Re 18:18-45). Shinaca Jesús nishca shimicunapash, Santiago 5:17pi shimicunapash, 1 Reyes 18:1pi nishcahuanga igualmi can.