МАРКА
Комментарии к главе 11
Когда. Описанное в Мк 11:1—11 произошло днём 9 нисана. (См. Приложения А7 и Б12.)
Виффагии. Название этого селения, расположенного на Масличной горе, происходит от еврейского выражения, которое, возможно, означает «дом ранних плодов инжира». Считается, что Виффагия находилась между Вифанией и Иерусалимом (прибл. в 1 км от него), на юго-восточном склоне Масличной горы, недалеко от её вершины (Мф 21:1; Лк 19:29). (См. Приложение А7, карта 6.)
Вифании. См. комментарий к Мф 21:17.
ослёнка. Описывая это событие, Марк, Лука (19:35) и Иоанн (12:14, 15) упоминают только ослёнка, а Матфей (21:2—7) — ещё и ослицу. (См. комментарии к Мф 21:2, 5.)
Спаси его, молим тебя! Греч. хосанна́. Это слово происходит от еврейского выражения «Молим, спаси» или «Пожалуйста, спаси». Здесь слово хосанна́ представляет собой просьбу к Богу о спасении или победе, и его можно перевести как «Пожалуйста, даруй спасение». Со временем оно стало выражать и просьбу, и хвалу. Соответствующее ему еврейское выражение встречается в Пс 118:25, входившем в псалмы Халлел, которые пели в период празднования Пасхи. Поэтому слова «Молим тебя, спаси» могли сразу вспомниться тем, кто видел Иисуса, въезжающего в Иерусалим. Бог ответил на молитву о спасении Сына Давида, например когда воскресил его. В Мк 12:10, 11 Иисус сам процитировал Пс 118:22, 23 и применил эти стихи к Мессии.
Иеговы. Здесь цитируется Пс 118:25, 26, где в оригинальном тексте стоит имя Бога, написанное четырьмя согласными буквами еврейского алфавита, которые транслитерируются как ЙХВХ. (См. Приложение В.)
приближающееся Царство нашего отца Давида. Такая формулировка встречается в самых древних и достоверных рукописях. Но есть несколько древних рукописей, в которых говорится: «Царство нашего отца Давида, приближающееся во имя Господа». Эта мысль отражена в некоторых переводах Библии. В ряде переводов Греческих Писаний на еврейский язык (в Приложении В они обозначены как J7, 8, 10—12, 14, 16, 17) здесь используется тетраграмматон или его сокращённая форма и эта фраза звучит так: «Царство нашего отца Давида, приближающееся во имя Иеговы».
На следующий день. Т. е. 10 нисана. (См. Приложения А7 и Б12.)
не нашёл ничего, кроме листьев. В то время года на инжире, как правило, не было плодов. Но на этом дереве были листья, а это обычно указывает на то, что появились ранние плоды. Увидев на дереве лишь листья, Иисус понял, что оно уже не принесёт плодов и его внешний вид вводит в заблуждение. Поэтому он проклял этот бесплодный инжир, и он засох (Мк 11:19—21).
храм. См. комментарий к Мф 21:12.
выгонять оттуда тех, кто там продавал и покупал. См. комментарий к Лк 19:45.
обменивал деньги. См. комментарий к Мф 21:12.
проносить через храм. Судя по всему, некоторые люди, когда несли какие-то товары или личные вещи, срезали путь, проходя через двор храма. Иисус никому не позволял таким образом пренебрегать святостью дома Бога. Об этом упоминает только Марк.
домом молитвы для всех народов. Из трёх евангелистов, которые приводят цитату из Иса 56:7, только Марк включает в неё выражение «для всех народов» (Мф 21:13; Лк 19:46). Иегова хотел, чтобы храм в Иерусалиме был местом, где израильтяне и богобоязненные люди из других народов могли поклоняться и молиться ему (1Цр 8:41—43). У Иисуса были все основания осудить евреев, которые использовали храм для торговли и превратили его в притон разбойников. Их поведение отбивало у людей желание поклоняться Иегове в его доме молитвы, что лишало их возможности узнать истинного Бога.
притон разбойников. См. комментарий к Мф 21:13.
Вечером. Т. е. 10 нисана, в конце дня. Иисус с учениками возвращается из Иерусалима в Вифанию, что на восточном склоне Масличной горы. Вероятно, он ночует у своих друзей — Лазаря, Марии и Марфы. (См. Приложения А7 и Б12.)
рано утром. Т. е. 11 нисана. Иисус с учениками вновь направляется в Иерусалим. Это последний день его служения до того, как он отметит Пасху, введёт празднование Вечери воспоминания своей смерти, будет осуждён и казнён. (См. Приложения А7 и Б12.)
истину. См. комментарий к Мф 5:18.
стоите и молитесь. У евреев и многих других народов, упомянутых в Библии, не было определённой позы для молитвы. Однако во всех позах отражалось глубокое уважение. Часто люди молились стоя.
В некоторых рукописях здесь говорится: «А если вы не прощаете, то и ваш небесный Отец не простит вам ваши грехи». Этих слов нет в самых древних и достоверных рукописях, и они, очевидно, не входили в первоначальный текст Евангелия от Марка. Но в Мф 6:15 записана похожая фраза, которая является частью Божьего Слова. (См. Приложение А3.)
старшие священники. См. комментарий к Мф 2:4.
учителя закона. См. комментарий к Мф 2:4.
старейшины. См. комментарий к Мк 8:31.