АВЕ́Н
1. В Иезекииля 30:17 в еврейском масоретском тексте появляется слово А́вен. В одних переводах (например, СРП) оно передано как «Авен», а в других (например, СП, НМ) как «Он» (так назывался египетский город, который греки называли Гелиополь). Слова «Авен» и «Он» на еврейском языке отличаются только знаками, обозначающими гласные (огласовкой), а согласные буквы у них одни и те же. По мнению некоторых комментаторов, огласовка была изменена намеренно, чтобы с помощью игры слов передать презрительное отношение к городу Он, в котором процветало идолопоклонство. Этот город был у египтян центром поклонения солнцу. (См. ОН, 2.)
(2, 3: «злонамеренность; что-то злое».)
2. В Осии 10:8 в древнееврейском тексте А́вен, очевидно, используется как сокращенная форма названия Беф-Авен. (Ср. Ос 4:15; 5:8; 10:5; см. БЕФ-АВЕН, 2.)
3. В Амоса 1:5 в некоторых переводах появляется выражение «долина Авен», которое переведено как «Бикаф-Авен» в НМ и «Бикат-Авэн» в Тх. (См. БИКАФ-АВЕН.)