-
Иисус Навин 8:33Библия. Перевод «Новый мир»
-
-
33 Весь Израиль, его старейшины, начальники и судьи стояли по обе стороны ковчега перед священниками-левитами, которые носили ковчег соглашения Иеговы. Там были как израильтяне, так и чужеземцы+. Одна половина народа стояла у горы Гаризи́м, а другая — у горы Гева́л+ (как велел служитель Иеговы Моисей)+, чтобы благословить Израиль.
-
-
Иисус Навин 8:33Священное Писание. Перевод «Новый мир»
-
-
33 Весь Израиль — как пришельцы, так и коренные жители+ — и его старейшины+, начальники и судьи стояли по одну и по другую сторону от ковчега перед священниками-левитами+, которые носили ковчег соглашения Иеговы+. Одна половина народа стояла у горы Гаризи́м+, а другая — у горы Гева́л+ (как повелел служитель Иеговы Моисей)+, чтобы сначала благословить+ народ Израиль.
-
-
Иисус Навин 8:33Синодальный перевод
-
-
33 Весь Израиль, старейшины его и надзиратели его и судьи его, стали с той и другой стороны ковчега против священников и левитов, носящих ковчег завета Господня, как пришельцы, так и природные жители, одна половина их у горы Гаризим, а другая половина у горы Гевал, как прежде повелел Моисей, раб Господень, благословлять народ Израилев.
-
-
Иисус Навин 8:33Переводы Макария и Павского
-
-
33 Весь Израиль, старейшины его, и надзиратели [его], и судии его, стали с той и другой стороны ковчега против священников [и] Левитов, несущих ковчег завета Господня, как пришельцы, так и природные жители, одна половина их на скате горы Гаризим, а другая половина на скате горы Гевал, так как прежде повелел Моисей, раб Господень, благословлять народ Израилев.
-