-
Матфея 2:4Синодальный перевод
-
-
4 И собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: где должно родиться Христу?
-
-
Комментарии к Матфея. Глава 2Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
старших священников. Использованное здесь греческое слово переводится как «первосвященник», если оно стоит в единственном числе и относится к главному священнику, который представлял народ перед Богом. Но в этом стихе оно стоит во множественном числе и относится к главным представителям священства, в том числе к бывшим первосвященникам, а также, возможно, к главам 24 священнических групп.
учителей закона. Букв. «переписчиков; секретарей». В древнем Израиле переписчиками называли тех, кто делал копии Священного Писания. В дни Иисуса это слово в основном использовалось как титул и относилось к людям, которые хорошо знали закон Моисея и обучали ему других. Поэтому оно переведено как «учителя закона».
Христос. Здесь в греческом тексте перед титулом Христос стоит определённый артикль, что, очевидно, подчёркивает роль Иисуса в качестве Мессии.
-