-
Матфея 22:21Синодальный перевод
-
-
21 Говорят Ему: кесаревы. Тогда говорит им: итак отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.
-
-
Комментарии к Матфея. Глава 22Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
отдавайте. Или «возвращайте». Монеты чеканили по приказу цезаря, поэтому у него было право требовать часть из них обратно. Но права требовать от человека посвятить ему свою жизнь у цезаря не было. «Жизнь, и дыхание, и всё остальное» людям дал Бог (Де 17:25). Поэтому человек может «возвратить» свою жизнь только Иегове, посвятив её ему, ведь у Бога есть право ожидать от людей безраздельной преданности.
цезарево цезарю. Этот стих, а также параллельные отрывки из Мк 12:17 и Лк 20:25 — единственные записанные в Библии случаи, когда Иисус упомянул о римском императоре. «Цезарево» включает в себя плату за услуги, которые оказывает правительство, а также уважение к представителям власти и подчинение их требованиям, если они не противоречат указаниям Бога (Рм 13:1—7).
Божье Богу. Человек отдаёт «Божье Богу», когда поклоняется ему от всего сердца, любит его всей душой и во всём его слушается (Мф 4:10; 22:37, 38; Де 5:29; Рм 14:8).
-