-
Матфея 27:46Синодальный перевод
-
-
46 А около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или́, Или́! лама́ савахфани́? то есть: Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?
-
-
Комментарии к Матфея. Глава 27Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
Эли, Эли, лама савахфани? Некоторые считают, что здесь Иисус говорит на арамейском, но, скорее всего, это был еврейский язык того времени, который подвергся влиянию арамейского. Греческая транслитерация этих слов, приведённая Матфеем и Марком, не позволяет однозначно определить, какой это был язык.
Мой Бог, мой Бог. Обратившись к своему небесному Отцу и назвав его своим Богом, Иисус исполнил пророчество из Пс 22:1. Эти слова, произнесённые Иисусом в предсмертных муках, возможно, напомнили тем, кто их услышал, и другие пророчества из Пс 22 — например, то, что над ним будут глумиться и насмехаться, схватят его за руки и за ноги и бросят жребий, чтобы поделить его одежду (Пс 22:6—8, 16, 18).
-