-
Луки 12:13Библия. Перевод «Новый мир»
-
-
13 Тут один человек из толпы сказал ему: «Учитель, скажи моему брату, чтобы он разделил со мной наследство».
-
-
Луки 12:13Священное Писание. Перевод «Новый мир»
-
-
13 Тогда кто-то из толпы сказал ему: «Учитель, скажи моему брату, чтобы он разделил со мной наследство».
-
-
Луки 12:13Синодальный перевод
-
-
13 Некто из народа сказал Ему: Учитель! скажи брату моему, чтобы он разделил со мною наследство.
-
-
Комментарии к Луки. Глава 12Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
разделил со мной наследство. В Моисеевом законе чётко оговаривалось, как делить наследство. Старший сын получал двойную долю, так как ему переходили обязанности главы семьи (Вт 21:17). Остальные наследники получали каждый по одной доле. Мужчина, о котором говорится в этом стихе, скорее всего, из жадности хотел получить больше, чем ему полагалось. Это может объяснять, почему он перебил Иисуса, учившего важным духовным истинам, чтобы тот решил его бытовой вопрос. Иисус благоразумно не стал вмешиваться в этот спор, а предостерёг своих слушателей от жадности.
-