ПЕ́РЕС
Это арамейское слово употребил Даниил, истолковывая появившуюся на стене надпись: «МЕНЕ, МЕНЕ, ТЕКЕЛ и ПАРСИН» (Дан 5:25, 28). Библеист Дж. Слотки переводит ее как «мане, мане, сикль и полсиклей» (Soncino Books of the Bible / Под ред. A. Cohen. Лондон, 1951; см. также: Peake’s Commentary on the Bible / Под ред. M. Black и H. H. Rowley. Лондон, 1964. С. 596). Поскольку «перес» — это форма единственного числа слова «парсин», оно означает «полсикля».
Истолковывая слово «перес», пророк употребил два других арамейских слова, которые отображались на письме теми же тремя согласными, но имели иную огласовку. Даниил сказал: «ПЕРЕС [пере́с] — твое царство разделено [периса́т] и отдано мидянам и персам [уфара́с; в приведенных словах чередуются звуки «п» и «ф»]». Таким образом, боговдохновенное толкование включало в себя игру слов, основанную на слове «перес» и его корне со значением «разделять». События, последовавшие той ночью, доказали правильность истолкования. (См. ПАРСИН.)