ИАВА́Н
Четвертый в перечне сыновей Иафета, отец Елисы, Фарсиса, Киттима и Доданима. Эти потомки Ноя, родившиеся после Потопа, причисляются к «жителям островов», однако под «островами» в этом выражении могут подразумеваться и прибрежные области, а не только окруженные водой острова (Бт 10:2, 4, 5; 1Лт 1:5, 7). Согласно историческим свидетельствам, потомки Иавана и его четырех сыновей поселились на островах и в прибрежных районах Средиземного моря: от Кипра (Киттима) и дальше на З. по всему Средиземноморью. (См. ДОДАНИМ; ЕЛИСА; КИТТИМ; ФАРСИС, 1.)
Иаван (евр. Йава́н) считается родоначальником древних ионийцев — некоторые называют их «племенем, от которого произошли греки» (Keil C. F., Delitzsch F. Commentary on the Old Testament. 1973. Т. 1. С. 163). Гомер (поэт, живший, возм., в VIII в. до н. э.) называл древних греков греческим словом иа́онес, и начиная со времен Саргона II (VIII в. до н. э.) в ассирийских надписях встречается название иавану.
Со временем название Иония (форма слова Иаван) стало обозначать только Аттику (область Афин), зап. побережье Малой Азии (позднее там находились провинции Лидия и Кария) и близлежащие острова Эгейского моря. Море, лежащее между юж. Грецией и юж. Италией, и сегодня называется Ионическим, и общепризнанно, что это название имеет очень древнее происхождение. А значит, можно сделать вывод, что эта форма слова Иаван когда-то применялась к материковой части Греции, а позднее к меньшей территории, называемой Ионией.
Следующее упоминание потомков Иавана в Библии (после книги Бытие) встречается в книге пророка Иоиля, написанной, вероятно, в конце IX в. до н. э. Пророк осуждал тирян, сидонян и филистимлян за то, что они продавали сыновей Иуды и Иерусалима «сыновьям греков [или «потомкам Иавана», «ионийцам»]» (Ил 3:4—6). В VIII в. до н. э. Исаия предсказал, что часть иудеев, которые переживут день Божьего гнева, окажутся в разных землях, в том числе в земле Иаван, и там они будут возвещать славу Иеговы (Иса 66:19).
В конце VII — начале VI в. до н. э. говорилось, что «Иаван, Фувал и Мешех [последние две местности, очевидно, располагались на В. Малой Азии или к С. от нее]» торговали с богатым Тиром рабами и изделиями из меди (Иез 27:13). В 19-м стихе того же пророчества снова упоминается Иаван, но, поскольку в контексте говорится о местах, находившихся в Сирии, Палестине и Аравии, некоторые считают, что это название появилось в стихе в результате ошибки переписчика. В греческой Септуагинте (LXX, Thomson) и в «Пересмотренном стандартном переводе» (RS) вместо слова «Иаван» написано слово «вино». Однако другие полагают, что под Иаваном может подразумеваться греческая колония, находившаяся в Аравии, или какое-то аравийское племя либо город.
В пророчестве Даниила большинство переводчиков используют вместо слова «Иаван» слово «Греция», поскольку в пользу такого перевода ясно свидетельствует историческое исполнение слов Даниила (Дан 8:21; 10:20; 11:2). Подобным образом в пророчестве Захарии (520—518 до н. э.), где говорится об успешных военных действиях сыновей Сиона, используется название Греция, а не Иаван (Зх 9:13).