АРАМЕ́ЙСКИЙ ЯЗЫК
Один из древних семитских языков, на котором первоначально говорили арамеи; ближайший родственник древнееврейского языка. (См. АРАМ, 7.) С течением времени арамейский язык распался на ряд диалектов (некоторые из них считаются самостоятельными языками) и получил широкое распространение, особенно на Ю.-З. Азии. Арамейский был в ходу главным образом в период со 2-го тыс. до н. э. примерно по 500 г. н. э. Арамейский — один из трех языков, на которых была написана Библия. Еврейское слово арами́т встречается в Священном Писании пять раз и переводится выражениями «на сирийском языке» (дважды), «по-арамейски», «на арамейский язык» и «арамейскими буквами» (2Цр 18:26; Иса 36:11; Дан 2:4; Езд 4:7).
На арамейском языке (ранее его называли халдейским) написаны следующие части Библии: Ездры 4:8—6:18; 7:12—26; Иеремии 10:11; Даниила 2:4б—7:28. В других частях Библии встречаются отдельные арамейские слова и выражения. Однако утверждения ученых, что то или иное еврейское слово имеет арамейское происхождение, часто основаны лишь на предположениях.
В том, что в Библии содержатся арамеизмы, нет ничего удивительного, поскольку евреи на протяжении долгого времени тесно соприкасались с арамеями и их языком. Одними из первых переводов Еврейских Писаний на другие языки были арамейские таргумы. Фрагменты этих древних переводов были обнаружены среди свитков Мертвого моря.
Особенности. Как и еврейский, арамейский относится к северо-западной группе семитских языков. Хотя арамейский значительно отличается от родственного ему еврейского, его алфавит, включая названия букв, полностью совпадает с еврейским. Арамеи, как и евреи, писали справа налево. Изначально арамейское письмо было консонантным (т. е. без использования гласных). Позднее масореты снабдили арамейские части Библии знаками огласовки, разработанными для еврейского текста. Определенное влияние на арамейский язык оказали другие языки. Судя по арамейским частям Библии, в этот язык вошли еврейские, аккадские и персидские географические названия и личные имена. Кроме того, на его религиозную терминологию повлиял еврейский язык, на политические и финансовые термины — аккадский, на административную и юридическую лексику — персидский.
Помимо того что арамейский и еврейский языки имеют одинаковое письмо, у них много общего в грамматике и морфологии, например в системе окончаний глаголов, существительных и местоимений. В арамейском глагол имеет два вида: совершенный (перфект), указывающий на законченность действия, и несовершенный (имперфект), указывающий на незаконченность действия. Существительное имеет три числа (единственное, множественное и двойственное) и два рода (мужской и женский). Но арамейский обнаруживает и некоторые отличия от других семитских языков, например в нем отдается предпочтение гласному а, а также вместо согласного з используется д, вместо ш — т.
Классификация. Арамейские языки принято подразделять на западную и восточную группы. С исторической точки зрения некоторые ученые различают староарамейский, имперский (официальный) арамейский, западноарамейский и восточноарамейский. Предполагают, что во 2-м тыс. до н. э. жители Плодородного Полумесяца и Месопотамии, а также прилегающих к ним территорий говорили на разных диалектах арамейского языка. На отличие между ранними формами арамейского и еврейского указывает Бытие 31:47. В знак примирения Лаван и Иаков сделали холм из камней, который должен был служить свидетелем между ними. Лаван назвал этот холм по-арамейски (по-сирийски) Иегар-Сагадуфа, а Иаков дал ему еврейское название Галаад — и то, и другое означает «холм-свидетель».
Староарамейским языком называют язык некоторых надписей, обнаруженных в сев. Сирии и датируемых X—VIII вв. до н. э. Позднее один из диалектов арамейского стал языком межнационального общения в Ассирийской империи. Теперь на нем, а не на аккадском стала вестись государственная переписка с отдаленными провинциями империи. Ввиду этого его принято называть официальным или имперским арамейским языком. На нем говорили во время господства Вавилонской (625—539 до н. э.) и позднее Персидской империи (538—331 до н. э.). Как показывают археологические открытия, именно в этот период арамейский получил широкое распространение в качестве дипломатического и торгового языка. Он представлен административными текстами на клинописных табличках и надписями на остраконах, папирусах, печатях, монетах, каменных поверхностях и так далее. Все эти артефакты были найдены в Месопотамии, Персии, Египте, Анатолии, сев. Аравии и даже в таких далеких районах, как Уральские горы на С. и Афганистан и Курдистан на В. Имперский арамейский использовался и в эпоху эллинизма (323—30 до н. э.).
По всей вероятности, именно имперский арамейский использовался в книгах Ездры, Иеремии и Даниила. Библия подтверждает тот факт, что в то время арамейский язык имел статус международного. Так, в VIII в. до н. э. официальный представитель иудейского царя Езекии обратился к посланнику ассирийского царя Сеннахирима, рабсаку, со следующей просьбой: «Пожалуйста, говори с твоими слугами на сирийском [арамейском] языке, потому что мы понимаем его, и не говори с нами на языке иудеев при людях, находящихся на стене» (Иса 36:11; 2Цр 18:26). Евреи, находившиеся на царской службе, знали арамейский (сирийский) язык, тогда как простые жители Иерусалима, очевидно, его не понимали.
Спустя некоторое время после возвращения иудеев из вавилонского плена священник Ездра читал книгу Закона иудеям, собравшимся в Иерусалиме, а левиты объясняли прочитанное. В Неемии 8:8 сообщается: «Они читали вслух книгу — закон истинного Бога, поясняя его и раскрывая его смысл, и помогали народу понять то, что зачитывалось». Еврейское слово, переведенное как «поясняя», возможно, подразумевало пересказ еврейского текста на арамейском языке, на который евреи могли перейти, находясь в плену. В любом случае это слово подразумевало объяснение того, что зачитывалось, ведь, даже если иудеи понимали еврейский, им нужно было объяснять прочитанное, чтобы они глубже поняли его смысл.
На каком языке говорил Иисус Христос? В этом вопросе у ученых нет единого мнения. Вот что отмечает профессор Дж. Э. Райт о языках, на которых говорили в Палестине, когда Иисус Христос был на земле: «На улицах крупных городов была слышна речь на разных языках. Люди в основном говорили на греческом и арамейском, и большинство городских жителей, вероятно, понимали оба этих языка — даже в таких „современных“ или „западных“ городах, как Кесария и Самария, где преобладал греческий. Римские воины и чиновники говорили на латыни, а правоверные иудеи, скорее всего, разговаривали между собой на позднем варианте еврейского языка, который, как нам известно, не был ни древнееврейским, ни арамейским, несмотря на сходство с ними обоими». В отношении Иисуса Христа профессор Райт пишет: «Ученые до сих пор спорят, на каком языке говорил Иисус. Сегодня невозможно точно установить, знал ли он греческий или латынь, но безусловно то, что свои проповеди он произносил либо на арамейском, либо на сильно арамеизированном разговорном еврейском. В Библии сказано, что, когда Павел обратился к толпе, собравшейся в храме, он говорил по-еврейски (Де 21:40). Многие ученые считают, что здесь имеется в виду арамейский. Однако вполне возможно, что в то время большинство иудеев использовали в обиходе разговорный еврейский» (Wright G. Biblical Archaeology. 1962. С. 243).
Не исключено, что Иисус и его ученики, например апостол Петр, по крайней мере иногда говорили на галилейском диалекте арамейского языка. В ночь, когда Иисуса взяли под стражу, люди сказали Петру: «Ты точно один из них, ведь и говор выдает тебя» (Мф 26:73). Возможно, что в тот раз Петр говорил на галилейском диалекте арамейского, но не исключено, что он использовал галилейский диалект еврейского, отличавшийся от языка, на котором говорили в Иерусалиме и других регионах Иудеи. Ранее в синагоге галилейского города Назарета Иисус зачитал отрывок из пророчества Исаии, записанный, скорее всего, на еврейском, и затем сказал: «Сегодня исполнилось место Писания, которое вы только что слышали». В Библии не сказано, что Иисус перевел этот отрывок на арамейский. А значит, вполне возможно, что присутствующие хорошо понимали библейский еврейский (Лк 4:16—21). Также можно упомянуть Деяния 6:1, где описывается время вскоре после Пятидесятницы 33 г. н. э. Согласно этому стиху, тогда в Иерусалиме были «иудеи, говорящие по-гречески» и «иудеи, говорящие по-еврейски».
По мнению профессора Х. Биркеланна, то, что в дни Христа арамейский был письменным языком Палестины, еще не означает, что он был и всеобщим языком устного общения. И то, что папирусы, принадлежавшие иудейской колонии в Элефантине (Египет), написаны на арамейском, не доказывает, что этот язык был основным на родине этих колонистов, ведь в то время арамейский был международным письменным языком. Конечно, в Христианских Греческих Писаниях есть некоторое число арамеизмов, например Иисус Христос иногда использовал арамейские слова. Однако, как утверждает Биркеланн, Иисус, вероятно, говорил на еврейском, временами вставляя арамейские выражения (Birkeland H. The Language of Jesus. Осло, 1954. С. 10, 11).
Доказать, что простой народ, как утверждает Биркеланн, не владел арамейским, невозможно. Тем не менее очевидно, что, когда Лука, образованный человек, врач, писал, что апостол Павел обратился к иудеям «на еврейском языке», и когда сам апостол утверждал, что голос с неба говорил с ним «на еврейском языке», речь шла не об арамейском, а именно о еврейском (хотя это мог быть и не древнееврейский) (Де 22:2; 26:14).
Еще одним свидетельством того, что во времена Христа в Палестине говорили на одной из разновидностей еврейского, служит то, что, по сведениям древних авторов, апостол Матфей изначально написал свое Евангелие на еврейском. Например, Евсевий (III—IV вв. н. э.) процитировал Оригена, который сказал, что «первое [Евангелие] написано Матфеем... по-еврейски» (Церковная история. VI. 25. 3—6). А Иероним (IV—V вв. н. э.) отметил: «Матфей, он же и Левий, из мытаря апостол, первый в Иудее для уверовавших из обрезания написал евангелие Христово еврейскими буквами и словами. [...] Само же еврейское евангелие и доселе находится в Кесарийской библиотеке, которую весьма тщательно собрал Памфил мученик» (О знаменитых мужах. III). Итак, находясь на земле, Иисус Христос, скорее всего, говорил на какой-то разновидности еврейского языка и одном из диалектов арамейского. (См. ЕВРЕЙСКИЙ ЯЗЫК.)