СВЯЩЕННЫЕ СЛОВА
Это выражение встречается всего четыре раза в Христианских Греческих Писаниях; так переведено греческое слово ло́гион (озн. «словечко») — уменьшительная форма слова ло́гос (озн. «слово»). Изначально слово ло́гион обозначало лишь короткое священное изречение, но со временем оно стало относиться к любому божественному посланию или вести. В большинстве переводов на русский язык ло́гион переведено просто как «слово».
Стефан говорил о Законе, данном Моисею на горе Синай, как о «живых священных словах» (Де 7:38). Имея в виду все Еврейские Писания, а также, очевидно, все боговдохновенные книги Христианских Писаний, написанные к тому времени, апостол Павел сказал: «Какое же тогда превосходство иудея или какая польза от обрезания? Значительные во всех отношениях. Прежде всего потому, что иудеям были доверены священные слова Бога» (Рм 3:1, 2). Следовательно, написание этих вдохновленных Богом Писаний было доверено иудеям, которые писали, «движимые святым духом» (2Пт 1:20, 21).
В Письме евреям апостол Павел отнес к «священным словам» учения, которые людям передали Господь Иисус Христос, его апостолы и другие вдохновленные Богом христиане, участвовавшие в написании Библии (Евр 5:12; ср. Евр. 6:1, 2). Выражение «священные слова» в таком же широком смысле использовал Петр, когда сказал последователям Христа: «Говорит ли кто, пусть говорит как священные слова Бога» (1Пт 4:11). Кроме того, он считал послания апостола Павла такими же достоверными, как и «остальные Писания» (2Пт 3:15, 16).
В греческой Септуагинте часто используется слово ло́гион, как, например, в Псалме 12:6 (11:6, LXX): «Слова Иеговы — слова чистые». В одном английском переводе Септуагинты (Bagster) этот стих передан так: «Откровения Господа — откровения чистые».