ЛА́ДАН
1. (Евр. левона́; греч. ли́банос.) Смола, выделяемая некоторыми деревьями и кустарниками рода босвелия (Boswellia), родственными терпентинному дереву, а также деревьям, дающим бальзам и мирру. Их родина — отдельные части Азии и Африки. Еврейское слово левона́, используемое для обозначения ладана, происходит от корня со значением «быть белым», что, очевидно, объясняется молочным цветом ладана. Греческое слово ли́банос происходит от еврейского левона́.
Выражение «холм ладана» в Песни песней используется, вероятно, в переносном смысле, но, возможно, оно указывает на то, что деревья рода босвелия разводили в царских парках Соломона (Псн 4:6, 12—16; Эк 2:5). Ладан был одним из основных товаров, которые перевозили восточные купцы. Их караваны шли из юж. Аравии в Газу, располагавшуюся у Средиземного моря, а оттуда в Дамаск. Судя по библейским упоминаниям, так ладан попадал из Савы в Палестину (Иса 60:6; Иер 6:20).
Ладан добывают, делая надрезы на коре деревьев или снимая отдельные участки коры. Вытекающий белый сок (после нескольких надрезов в нем появляются желтые или красные вкрапления) застывает в виде капель длиной около 2,5 см. Собранный ладан представляет собой небольшие кусочки или шарики душистой смолы, которая имеет горький вкус и при сжигании издает ароматный запах (Псн 3:6).
В других книгах Еврейских Писаний (помимо Песни песней) ладан упоминается в связи с поклонением Богу. (Ср. 2Кр 2:14—16.) Ладан входил в состав священного фимиама, который использовали в святилище (Исх 30:34—38), его клали на хлебные приношения (Лв 2:1, 2, 15, 16; 6:15; Иер 17:26; 41:4, 5) и на каждую стопку хлеба предложения в святилище (Лв 24:7). Но ладан не клали на приношения за грех (Лв 5:11) и на «хлебное приношение ревности» (Чс 5:15). Несомненно, это объяснялось тем, что такие приношения были связаны с грехом и приносились не как жертвы хвалы или благодарности Иегове.
Ладан упоминается среди того, что хранили в зданиях восстановленного храма после возвращения иудеев из вавилонского плена (1Лт 9:29; Не 13:5, 9). Астрологи с востока, пришедшие к маленькому Иисусу, принесли с собой ладан (Мф 2:11). Также ладан называется среди товаров, которые продавали Вавилону Великому до его уничтожения (Отк 18:8—13). Выражением «сосуд для каждения» в Откровении 8:3, 5 переведено греческое слово либаното́с, которое происходит от еврейского слова, обозначающего ладан.
Из слов пророка Исаии видно, что Иегова не принимает дары и воскурение ладана от тех, кто отвергает его Слово (Иса 66:3).
2. (Евр. нехо́т.) Мягкая черная или темно-коричневая смола, выделяемая листьями и ветками некоторых растений рода ладанник (Cistus). Эта смола обладает горьким вкусом, но приятным ароматом. В настоящее время ее используют в парфюмерии, а раньше широко применяли еще и в медицине. Греческий историк Геродот (III. 112) писал, что это вещество собирают с бород козлов, к которым она прилипает, когда козлы ощипывают кусты, и что оно входит в состав многих мазей, а арабы в основном сжигают его как благовоние.
Слово нехо́т обозначает один из товаров, которыми были навьючены верблюды измаильтян, купивших Иосифа, а также один из подарков, которые Иаков велел своим сыновьям отнести правителю Египта (Бт 37:25; 43:11). В разных переводах Библии это слово переводится по-разному: «пряности» (Тх), «ароматные составы» и «специи» (СмП). Перевод «ладан» (НМ) согласуется с определением, которое дают лексикографы Л. Кёлер и В. Баумгартнер (Koehler L., Baumgartner W. Lexicon in Veteris Testamenti Libros. Лейден, 1958. С. 615).