ПРИЗРАК
Греческое слово фа́нтасма встречается в библейском повествовании лишь два раза — в рассказах о том, как Иисус пошел по воде к своим ученикам, которые плыли в лодке по Галилейскому морю (Мф 14:26; Мк 6:49). Испугавшись, ученики воскликнули: «Это призрак!» Слово фа́нтасма переводится как «дух» (KJ), «привидение» (СмП), «ложное видение» (La) и «призрак» (ЗП, НМ, ПЕК, СоП, СП, СРП).
Призрак — это иллюзия; то, что не существует на самом деле, но во что человек может верить в силу возбужденного воображения или по другой причине. Иисус, заверяя учеников в том, что это он, а не призрак, сказал: «Это я. Не бойтесь» (Мф 14:27; Мк 6:50).
Этот случай отличался от того, когда воскресший Иисус неожиданно появился среди учеников, так что они решили, будто видят «духа [греч. пне́ума]» (Лк 24:36, 37). Тогда слова Иисуса должны были не только убедить их в том, что это действительно он, но и заверить, что он явился им в плоти, а не в духе. Поэтому он сказал им: «Потрогайте меня и посмотрите, ведь дух не имеет плоти и костей, как видите у меня» (Лк 24:38—43; ср. Бт 18:1—8; 19:1—3). Значит, им нечего было бояться, как это было в случае с Даниилом, который испытал страх, увидев внушающего трепет ангела, который явился в совершенно ином теле. (Ср. Дан 10:4—9.) Кроме того, появление Иисуса на море отличалось от явления Иисуса Савлу из Тарса, шедшему по дороге в Дамаск, вследствие чего тот ослеп (Де 9:1—9; 26:12—14; см. ВИДЕНИЕ; ПРЕОБРАЖЕНИЕ).