Александрийский кодекс
АЛЕКСАНДРИЙСКИЙ кодекс был первой из главных рукописей Библии, сделанных доступными для ученых. Его открытие привело к конструктивной или сводной критике греческого текста Библии на пользу всем последовавшим переводчикам Священного Писания. Как и когда появилась эта рукопись?
Кириллос Лукарис, патриарх Александрии (Египет), был страстным собирателем книг. Когда в 1621 году он стал патриархом в Константинополе, он взял Александрийский кодекс с собой в Турцию. При тогдашних волнениях на Ближнем Востоке и ввиду возможного уничтожения рукописи, если бы она попалась в руки мусульманам, Лукарис нашел, что она будет в лучшей сохранности в Англии. Поэтому он преподнес ее в 1624 году британскому послу в Турции как подарок английскому королю Якову I. Король умер до того, как ему смогли вручить рукопись. Поэтому она была вместо этого вручена три года позднее его наследнику Карлу I.
Была ли эта рукопись так ценна, как предполагал Кириллос Лукарис? Да. Она восходит к началу пятого века н. э. Очевидно, она была изготовлена несколькими переписчиками, и весь текст был исправлен. Написана она на пергаменте, по двум столбцам на каждом листе, унциалами (заглавными буквами) без промежутков между словами. Бо́льшая часть Евангелия от Матфея отсутствует, а также некоторые части Бытия, части Псалмов, Евангелия от Иоанна и 2 Коринфянам. Рукопись с официальным обозначением «А», состоит из 773 листов и как ранний свидетель все еще имеет большое значение.
Большинство рукописей Библии на основании их сходства могут быть распределены по группам или семействам. Это сходство создалось, когда переписчики изготовляли свои копии с одного и того же источника или близких к нему экземпляров. В случае же с Александрийским кодексом переписчики, кажется, были заинтересованы в использовании разночтений различных семейств, чтобы предоставить как можно лучший текст. Он на самом деле является более древним и лучшим, чем все греческие рукописи, служившие основанием для английской Библии King James Version 1611 года.
Александрийский вариант текста в 1 Тимофею 3:16 при его опубликовании вызвал большой спор. В King James Version, как и в Синодальном издании, здесь относительно Иисуса говорится: «Бог явился во плоти». Но в этом древнем кодексе сокращение для слова «Бог», состоявшее из двух букв «ΘC», первоначально гласило «ОС», буквы для слова «кто» или «который». Следовательно, это значит, что Христос Иисус не был «Богом».
Только после более 200 лет открытием других древних рукописей подтвердилась правильность перевода «кто» или «который». Брус М. Метцгер в своем труде Textual Commentary on the Greek New Testament приходит к заключению: «Ни один унциал (из первых рук) ранее восьмого или девятого веков... не поддерживает θεός [тео́с]; все древние переводы исходят от ὅς или ὅ; ни одно писание отцов церкви до последней трети четвертого века не свидетельствует о разночтении θεός [тео́с]». Сегодня в большинстве переводов выражается согласие в этом тем, что выпускается из текста любая ссылка на «Бога».
В 1757 году Королевская библиотека в Лондоне стала частью Британской библиотеки, и сегодня этот замечательный кодекс виден на выставке в отделении рукописей в Британском музее. Это сокровище действительно стоит посмотреть.