3 “ආත්මය” යන වචනය භාවිත නොකිරීමට හේතු
බොහෝ සිංහල බයිබල් පරිවර්තනවල “ආත්මය” හා ඊට සමාන වචන දක්නට ලැබේ. එම වචන යොදාගෙන තිබෙන්නේ රුවා යන හෙබ්රෙව් වචනය සහ නියුමා යන ග්රීක වචනය පරිවර්තනය කිරීමටය. නමුත් එය නිවැරදි පරිවර්තනයක් නොවේ. එසේ පැවසීමට හේතු මතු දැක්වේ.
හෙබ්රෙව් ලියවිල්ලෙහි රුවා යන හෙබ්රෙව් වචනය 260 වාරයක් දක්නට ලැබේ. එය මුලින්ම දක්නට ලැබෙන්නේ උත් 1:2හිය. රුවා යන වචනය මූලිකවම භාවිත කරන්නේ “හුස්ම” යන අදහස විස්තර කිරීමටය. නමුත් ඒ වචනය වෙනත් දේවල් විස්තර කිරීමටද භාවිත කෙරේ. එයින් කුමක් විස්තර කළත් ඒ සෑම දෙයකටම පොදු ලක්ෂණ දෙකක් තිබේ. එනම් එය නොපෙනෙන දෙයක් වීමත් ප්රබල ක්රියාකාරිත්වයක් ඇති දෙයක් වීමත්ය. එය ඇසට නොපෙනෙන දෙයක් වුවත් එහි ප්රතිඵල පැහැදිලිව දැකගත හැක.
රුවා යන හෙබ්රෙව් වචනය සඳහා ක්රිස්තියානි ග්රීක ලියවිල්ලෙහි භාවිත කර තිබෙන්නේ නියුමා යන ග්රීක වචනයයි. එම වචනය එහි 334 වාරයක් දක්නට ලැබෙන අතර එය මුලින්ම සඳහන් වන්නේ මතෙ 1:18හිය. එම වචනය මෙම පරිවර්තනයේ “දෙවිගේ බලය” ලෙස දක්වා ඇත. රුවා සහ නියුමා යන වචන දෙකම පරිවර්තනය කර ඇත්තේ එහි අවට පාඨ සම්බන්ධයේ දක්වා ඇති අදහස සැලකිල්ලට ගෙනය. එය විවිධාකාරව භාවිත කර ඇති ආකාරය මතු දැක්වේ.
සුළඟ ලෙස
උත් 8:1; නික් 10:13; 1රාජා 18:45; යොහ 3:8
දෙවිගේ බලය ලෙස
උත් 1:2; 41:38; ගණන් 11:25; විනි 6:34; 1සාමු 19:20; 2ලේක 24:20; යෙසා 11:2; එස 11:5; සෙක 4:6; මතෙ 1:18; 28:19; මාක් 1:8; ලූක් 1:67; 2:27; යොහ 14:26; ක්රියා 1:8; 2:33; රෝම 5:5; 8:15, 16; 2කොරි 13:14; එෆී 3:16; 4:4; 1තෙස 5:19; තීත 3:5; යූද් 20
ජීවන හුස්ම හෙවත් ජීව බලය ලෙස
උත් 6:17; යෝබ් 27:3; 34:14; ගීතා 146:4; දේශ 3:19; 12:7; යෙසා 42:5; ලූක් 8:55; 23:46
නොපෙනෙන දෙවි ලෙස
දේවදූතයන්, භූතයන් ඇතුළු වෙනත් නොපෙනෙන ජීවීන් ලෙස
1රාජා 22:21; එස 3:12; 8:3; මතෙ 8:16; 10:1; මාක් 3:11; 3:30; 1කොරි 15:45; හෙබ්රෙ 1:7; 1පේතෘ 3:18
ආකල්ප හා හැඟීම් ලෙස
උත් 45:27; නික් 35:21; ගණන් 14:24; යෝබ් 17:1; 2රාජා 2:9, 15; හිතෝ 25:28; යෙසා 57:15; දානි 2:1; ලූක් 1:17; යොහ 11:33; 13:21; ක්රියා 17:16; 1කොරි 16:18; 2කොරි 2:13; 7:13; 1තෙස 5:23
දෙවිගෙන් හෝ වෙනත් නොපෙනෙන කෙනෙකුගෙන් ලැබෙන බවට පෙනෙන පණිවිඩයක් ලෙස