Z NÁŠHO ARCHÍVU
„V žatve bude ešte veľa práce“
PÍŠE SA rok 1923. Koncertná sieň hudobného a dramatického konzervatória v São Paule je zaplnená do posledného miesta! Počujete pevný hlas Georgea Younga? Jeho prednáška je veta za vetou tlmočená do portugalčiny. Všetkých 585 prítomných pozorne počúva. Biblické verše v portugalčine sa premietajú na plátno. Veľkolepé vyvrcholenie nastáva, keď sú prítomným rozdané stovky brožúrok Milióny dnes žijúcich nikdy nezomrú! nielen v portugalčine, ale aj v angličtine, nemčine a taliančine. Prednáška zožala obrovský úspech! Posolstvo sa šíri. O dva dni je koncertná sieň opäť zaplnená a ľudia dychtivo čakajú na ďalšiu prednášku. Čo predchádzalo týmto udalostiam?
V roku 1867 rodina Sarah Bellony Fergusonovej emigrovala zo Spojených štátov do Brazílie. V roku 1899 si Sarah prečítala niekoľko biblických publikácií, ktoré si jej mladší brat priniesol zo Spojených štátov. Hneď vedela, že našla pravdu! Keďže bola dychtivou čitateľkou našej literatúry, predplatila si Strážnu vežu v angličtine. Biblickým posolstvom bola nadšená, a tak napísala bratovi Ch. T. Russellovi a opísala sa ako „nesporný živý dôkaz, že nikto nie je príliš ďaleko na to, aby sa k nemu nedostali“ vody pravdy.
Sarah Fergusonová robila všetko, čo bolo v jej silách, aby oznamovala biblickú pravdu druhým. Často však premýšľala o tom, kto poskytne ďalšiu pomoc nielen jej, ale aj jej rodine a všetkým dobrým ľuďom v Brazílii. V roku 1912 ju bratia z brooklynského Bételu informovali, že niekto príde do São Paula a prinesie tisícky traktátov Kde sú mŕtvi? v portugalčine. V roku 1915 sa vyjadrila, že ju vždy prekvapovalo očakávanie mnohých Bádateľov Biblie, že budú čoskoro vzatí do neba. Preto bratom napísala: „Čo bude s Brazíliou a celou Južnou Amerikou?... Keď si vezmete, akú obrovskú časť sveta tvorí Južná Amerika, nie je ťažké vidieť, že v žatve bude ešte veľa práce.“ A bolo to naozaj tak!
Asi v roku 1920 sa ôsmi mladí brazílski námorníci zúčastnili na niekoľkých zborových zhromaždeniach v meste New York, kým ich bojová loď čakala na opravu. Keď sa vrátili do Ria de Janeiro, hneď hovorili druhým o biblickej nádeji, o ktorej sa dozvedeli. Krátko nato, v marci 1923, pricestoval do Ria de Janeiro George Young, ktorý slúžil ako pútnik, čiže cestujúci dozorca. Pretože tam našiel ľudí zaujímajúcich sa o pravdu, zariadil, aby bolo do portugalčiny preložených niekoľko publikácií. Neskôr navštívil São Paulo, ktoré malo vtedy asi 600 000 obyvateľov. Predniesol tam prednášku a rozšíril stovky brožúrok, ako sa o tom písalo v úvode článku. Brat Young podal správu: „Tým, že som bol sám, musel som sa spoliehať výlučne na inzerciu v novinách.“ A dodal, že to boli „prvé verejné prednášky publikované v tlači pod záštitou združenia I.B.S.A. v Brazílii“.a
V Strážnej veži z 15. decembra 1923 vyšla správa o Brazílii, v ktorej sa písalo: „Keď vezmeme do úvahy, že dielo sa tam začalo 1. júna a v tom čase nebola dostupná žiadna literatúra, je až pozoruhodné, ako Pán toto dielo žehná.“ V správe sa ďalej uvádzalo, že brat Young predniesol v São Paule dve z 21 verejných prednášok, ktoré mal od 1. júna do 30. septembra a na ktorých sa celkovo zúčastnilo 3 600 prítomných. Posolstvo o Kráľovstve sa postupne šírilo aj v Riu de Janeiro. Iba za niekoľko mesiacov sa rozšírilo vyše 7 000 našich publikácií v portugalčine! A od čísla z novembra/decembra 1923 začala v portugalskom jazyku vychádzať Strážna veža.
Strážna veža o stretnutí Georgea Younga a Sarah Fergusonovej napísala: „Sestra vošla do salónika pre hostí a chvíľu sa od dojatia nezmohla na slovo. Podala bratovi Youngovi ruku a stále ju držiac, uprene mu hľadela do tváre. Nakoniec povedala: ‚Naozaj stojí predo mnou živý pútnik?‘“ Zakrátko bola aj s niekoľkými svojimi deťmi pokrstená. Na deň svojho krstu čakala celých 25 rokov! V Strážnej veži z 1. augusta 1924 bolo uvedené, že v Brazílii sa dalo pokrstiť 50 ľudí, a to hlavne v Riu de Janeiro.
Dnes, po viac ako 90 rokoch, sa nemusíme pýtať: „Čo bude s Brazíliou a celou Južnou Amerikou?“ Dobré posolstvo zvestuje v Brazílii vyše 760 000 Jehovových svedkov. A posolstvo o Kráľovstve sa šíri po Južnej Amerike v portugalčine, španielčine a v mnohých jazykoch domorodého obyvateľstva. Sarah Fergusonová mala pravdu. V žatve bolo ešte veľa práce. (Z nášho archívu v Brazílii.)
a I.B.S.A. je skratka pre Medzinárodné združenie Bádateľov Biblie (International Bible Students Association).