Poznámka pod čiarou
c Hebrejský výraz preložený ako „nestretnem sa s nikým láskavo“ učenci opisujú ako „slovný zvrat, ktorý je mimoriadne ťažké“ preložiť. Preklad nového sveta tu vkladá slovo „láskavo“ na vyjadrenie myšlienky, že žiadnym cudzincom nebude dovolené prísť a oslobodiť Babylon. Roháčkov preklad podáva túto vetu takto: „Nestretnem človeka, ktorý by ťa chcel brániť.“