„Všetci v pamätných hrobkách“
Môžeš s istotou očakávať, že väčšina mŕtvych bude opäť žiť? Áno, lebo Ježiš povedal: „Nedivte sa tomu, lebo prichádza hodina, keď všetci v pamätných hrobkách počujú jeho hlas a vyjdú.“ (Ján 5:28, 29) Všimni si výraz „pamätné hrobky“, ktorý sa vyskytuje len v Preklade nového sveta. Pripomína nám dôležitosť Božej pamäti pri vzkriesení.
Prečo nie je použitý bežný preklad „hroby“? Pretože Ježiš tu nepoužil množné číslo gréckeho slova tafos, ktoré znamená „hrob“ alebo „pohrebisko“. Veď nie všetci, ktorí zomreli, boli pochovaní v doslovných hroboch čiže tafoi. Jednako tí, ktorých Boh privedie späť vzkriesením, sú v jeho pamäti. Naznačuje to Ježišovo použitie množného čísla slova mnemeion, ktoré je príbuzné gréckemu slovu so základným významom „pamätať“. (Matúš 16:9; Marek 8:18) Grécko–anglický slovník od H. G. Liddella a R. Scotta prekladá slovo mnemeion ako „pamätník, pamiatka, záznam o sebe alebo o veci,... hrobka,... všeobecne pomník.“
Preklad nového sveta teda odlišuje slová tafos a mnemeion. Je pozoruhodné, že mnohé biblické preklady podobne používajú dva rôzne výrazy v Matúšovi 23:29, kde sú obe tieto grécke slová. Revidovaný štandardný preklad (angl.) ich prekladá takto: „Staviate hrobky [tvar tafos] prorokom a ozdobujete pomníky [tvar mnemeion] spravodlivých.“
Stvoriteľ človeka nezabúda na životné vzory miliárd ľudí, ktorí žili. (Žalm 139:16; 147:4; Matúš 10:30) V ním stanovenom čase sa rozpamätá na mŕtvych v „pamätných hrobkách“ a privedie ich späť k životu na očistenej zemi. Veľmi nás povzbudzuje a potešuje poznanie, že Božia dokonalá pamäť nemôže zlyhať! — Zjavenie 20:11–13.