Vatikán sa snaží o to, aby sa prestalo používať Božie meno
KATOLÍCKA hierarchia sa snaží o to, aby sa v ich bohoslužbách prestalo používať Božie meno. Minulý rok vatikánska Kongregácia pre Boží kult a disciplínu sviatostí poslala v tejto veci inštrukcie konferenciám katolíckych biskupov na celom svete. Tento krok bol podniknutý „na nariadenie“ pápeža.
Spomenutý dokument z 29. júna 2008 kritizuje skutočnosť, že napriek nariadeniam, ktoré boli v tejto veci vydané, „v posledných desaťročiach prenikol zvyk vyslovovať vlastné meno Boha Izraela, známe ako svätý alebo božský tetragramaton, ktorý tvoria štyri spoluhlásky hebrejskej abecedy v podobe יהוה, JHVH“. V dokumente sa uvádza, že Božie meno bolo prekladané rôzne, napríklad „Yahweh“, „Yahwè“, „Jahweh“, „Jahwè“, „Jave“, „Yehovah“ a podobne.a Cieľom tohto vatikánskeho nariadenia je návrat k tradičnému postoju katolíckej cirkvi — čiže k nahrádzaniu tetragramatonu slovom „Pán“. Okrem toho v katolíckych bohoslužbách, náboženských piesňach a modlitbách sa Božie meno „JHVH nemá ani používať, ani vyslovovať“.
Na podporu tohto postoja sa vatikánsky dokument odvoláva na „starovekú tradíciu“ katolíckej cirkvi. V nariadení sa tvrdí, že aj v Septuaginte, predkresťanskom preklade Hebrejských Písiem, bolo Božie meno prekladané ako Kyrios, gréckym slovom pre „Pán“. A na základe toho je v nariadení vyjadrený názor, že „ani kresťania od začiatku nikdy nevyslovovali božský tetragramaton“. No v tomto tvrdení boli prehliadnuté jasné dôkazy, ktoré svedčia o opaku. Rané odpisy Septuaginty neobsahujú slovo Kyrios, ale Božie meno vo forme יהוה. Kristovi nasledovníci v prvom storočí poznali Božie meno a vyslovovali ho. Sám Ježiš v modlitbe k svojmu Otcovi povedal: „Oznámil som im tvoje meno.“ (Ján 17:26) A v známej vzorovej modlitbe nás učil modliť sa: „Náš Otče v nebesiach, nech sa posvätí tvoje meno.“ (Matúš 6:9)
To, aby bolo Božie meno posvätené, by malo byť túžbou všetkých kresťanov. Snaha Vatikánu o to, aby sa Božie meno prestalo používať, zneuctieva Jehovu, ktorý povedal: „Toto je moje meno naveky, takto ma budú vzývať z pokolenia na pokolenie.“ (2. Mojžišova 3:15, Preklad A. Boteka s komentármi Jeruzalemskej Biblie)
[Poznámka pod čiarou]
a V slovenčine je Božie meno známe v tvare „Jahve“ alebo „Jehova“, ako je aj uvedené v niektorých slovenských prekladoch Biblie.
[Zvýraznený text na strane 30]
„Toto je moje meno naveky.“ (2. Mojžišova 3:15, Preklad A. Boteka)
[Obrázok na strane 30]
Fragment „Septuaginty“ datovaný do prvého storočia n. l. V krúžku je Božie meno, ktoré tvoria štyri písmená starovekej hebrejčiny, JHVH
[Prameň ilustrácie]
S láskavým dovolením Egypt Exploration Society