PERPUSTAKAAN ONLINE Warta Hadé
PERPUSTAKAAN ONLINE
Warta Hadé
Sunda
é
  • é É
  • ALKITAB
  • PUBLIKASI
  • PASAMOAN
  • nwt Sepanya 1:1-3:20
  • Zéfanya

Teu aya vidéo dina bagian ieu.

Punten, aya éror waktu nyetél vidéona.

  • Zéfanya
  • Kitab Suci Tarjamahan Dunya Anyar
Kitab Suci Tarjamahan Dunya Anyar
Zéfanya

ZÉFANYA

1 Dina jaman Yosia anak Amon jadi raja Yéhuda, Yéhuwa nepikeun firman-Na ka Zéfanya* anak Kusyi. Kusyi téh anak Gédalia, Gédalia téh anak Amaria, Amaria téh anak Hizkia.

 2 Yéhuwa nyarios, ”Kuring rék ngabasmi sagala rupa nu aya di bumi.”

 3 ”Kuring rék numpes manusa jeung sato,

Manuk di langit, lauk di laut,

Sarta jalma jahat jeung hal-hal nu matak pidosaeun.*

Kuring rék nyingkirkeun manusa ti bumi,” ucap Yéhuwa.

 4 ”Kuring rék ngahukum Yéhuda

Sarta ngalawan sakabéh penduduk Yérusalém.

Sésa-sésa ibadah ka Baal rék disingkirkeun ku Kuring.

Ngaran para imam allah asing jeung para imam palsu moal diinget-inget deui.

 5 Kuring gé rék nyingkirkeun saha waé nu naék ka hateup* imahna pikeun sujud ka béntang-béntang di langit,

Kitu deui nu sujud jeung sumpah satia ka Kuring, Yéhuwa,

Tapi ogé sumpah satia ka Déwa Malkam.

 6 Kuring, Yéhuwa, rék ngamusnakeun saha waé nu teu nurut deui ka Kuring

Sarta saha waé nu teu ménta bingbingan Kuring, Yéhuwa, atawa néangan pituduh Kuring.”

 7 Poéna Yéhuwa geus deukeut. Ku sabab kitu, sing jarempé hareupeun Yéhuwa, Gusti Nu Maha Agung.

Yéhuwa geus nyiapkeun kurban. Anjeunna gé geus ngageroan* jalma-jalma nu diondang ku Anjeunna.

 8 ”Dina poéan Kuring ngurban, Kuring, Yéhuwa, rék ngahukum para pajabat,

Anak-anak raja, jeung kabéh jalma nu maké baju bangsa séjén.

 9 Dina poé éta, Kuring rék ngahukum jalma-jalma nu naék ngadeukeutan tahta raja,

Nyaéta nu minuhan imah dununganana ku kajahatan jeung tipuan.”

10 Yéhuwa ngucap, ”Dina poé éta,

Bakal kadéngé sora tingjarerit ti Gerbang Lauk,

Sora ceurik auk-aukan ti Wilayah Anyar éta kota,

Jeung sora runtuh ngagulugur ti pasir-pasir.*

11 Éh maranéh penduduk Maktés,* geura careurik jejeritan,

Sabab kabéh padagang geus dimusnakeun,

Kabéh nu nimbang pérak geus dibinasakeun.

12 Dina éta mangsa, Kuring rék ngagaradah Yérusalém bari mawa lampu.

Kuring rék ngahukum jalma-jalma nu ngarasa sugema kana hirupna, nu ngomong kieu dina haténa,

’Yéhuwa moal ngalampahkeun nu hadé atawa nu jahat.’

13 Harta maranéhna bakal dirampas, imah-imahna bakal diburak-barik.

Maranéhna bakal ngabangun imah, tapi moal dicicingan ku maranéhna.

Maranéhna bakal nyieun kebon anggur, tapi moal nginum cianggurna.

14 Poé Yéhuwa nu hébat téh geus deukeut!

Poé éta geus deukeut, bakal gancang datangna!

Dina poé Yéhuwa, kadéngé sora nu pikasieuneun

Nepi ka prajurit gé ngajerit pegat harepan.

15 Poé éta téh poé amarah Kuring,

Poé kasusahan jeung kasangsaraan,

Poé angin ribut jeung kabinasaan,

Poé nu poék jeung ceudeum,

Poé nu pinuh ku méga* kandel jeung hideung,

16 Poéna jalma-jalma niup tarompét tanduk jeung tinggorowok

Rék merangan kota-kota nu dibénténgan jeung munara-munara laluhur nu aya di juru.

17 Kuring rék nyangsarakeun manusa

Nepi ka maranéhna leumpang kawas nu lolong,

Lantaran maranéhna geus dosa ka Kuring, Yéhuwa.

Getih maranéhna bakal ditincakan kawas kekebul,

Sarta daging* maranéhna kawas kokotor.

18 Sanajan barogaeun pérak jeung emas, maranéhna moal bisa salamet dina poé amarah Kuring, Yéhuwa.

Sakuliah bumi bakal béak kaduruk ku amarah Kuring nu kawas seuneu,

Sabab Kuring bakal ngadatangkeun kabinasaan nu sakitu hébatna ka sakabéh penduduk bumi.”

2 Éh bangsa anu teu boga kaéra,

Geura karumpul, sok karumpul.

 2 Saacan putusan Allah dilaksanakeun,

Meungpeung masih kénéh aya waktu, da waktu téh kawas huut katiup angin,

Saacan amarah Yéhuwa ngagedur ka maranéh,

Saacan poé amarah Yéhuwa datang,

 3 Sok téangan pituduh Yéhuwa, hé maranéh nu rendah haté* di bumi,

Nu ngajalankeun putusana-Na nu adil.

Pék lampahkeun nu bener, sing rendah haté.*

Sugan maranéh ditangtayungan dina poé amarah Yéhuwa.

 4 Gaza moal bakal dicicingan deui ku saurang-urang acan,

Askélon bakal kosong taya jalmaan,

Penduduk Asdod bakal diusir pas tengah poé,

Sarta Ékron bakal dirabut.

 5 ”Cilaka maranéh, éh urang Khéréti, nu cicing di basisir!

Yéhuwa geus mutuskeun rék ngahukum maranéh,

’Éh Kanaan, nagri urang Filistin, Kuring rék ngancurkeun manéh,

Supaya euweuh nu cicing di dinya.’

 6 Basisir bakal jadi tegal jukut.

Di dinya gé aya sumur keur para pangangon jeung kandang batu keur domba-domba.

 7 Éta bakal jadi daérahna urang Yéhuda nu saralamet.

Maranéhna bakal dalahar di dinya,

Sararé di imah-imahna urang Askélon ti peuting,

Sabab Yéhuwa Allah maranéhna bakal merhatikeun* maranéhna

Sarta ngumpulkeun kabéh nu ditawan.”

 8 ”Kuring geus ngadéngé Moab moyok sarta Ammon ngahina umat Kuring.

Maranéhna moyokan jeung susumbar rék ngarebut tanah umat Kuring.”

 9 Yéhuwa, pangawasa pasukan sorga, Allahna Israél, ngucap kieu, ”Demi Kuring, Allah nu hirup,

Moab bakal jadi kawas Sodom,

Ammon bakal jadi kawas Gomora,

Tempat nu pinuh ku rungkun cucuk, nu taneuhna pinuh ku uyah sarta teu bisa dipelakan salilana.

Umat Kuring nu saralamet bakal ngajarah maranéhna,

Sarta nu harirup kénéh ti bangsa Kuring bakal ngarebut tanah maranéhna.

10 Tah, éta jatah keur nu adigung mah,

Sabab maranéhna geus ngagulkeun diri jeung ngahina ka umat milik Kuring, Yéhuwa, pangawasa pasukan sorga.

11 Maranéhna ku Kuring, Yéhuwa, bakal disina sarieuneun,*

Sabab Kuring bakal ngamusnakeun kabéh allah nu aya di bumi.

Sakabéh bangsa nu aya di pulo-pulo bakal sarujud* ka Kuring,

Masing-masing ti tempatna.

12 Éh urang Étiopia, maranéh gé bakal dipaéhan ku pedang Kuring.

13 Kuring bakal ngangkat leungeun Kuring ka beulah kalér jeung ngancurkeun Asiria.

Kuring bakal ngalantarankeun Niniwé jadi kalantar, garing kawas gurun keusik.

14 Ingon-ingon, malahan sasatoan liar gé, bakal darepa di éta kota.

Ti peuting, manuk pelikan jeung landak bakal saré di antara pilar-pilarna nu geus rarubuh.

Dina jandéla, bakal kadéngé sora-sora.

Di lawang panto, bakal aya ruruntuhan.

Papan-papan kai aras gé bakal kapoé jeung kahujanan.

15 Tah, kitu pijadieunana kota nu pendudukna gumedé jeung ngarasa aman,

Nu ngomong dina haténa, ’Aing nu panghébatna, euweuh tandinganana.’

Ayeuna, saha waé nu ningali manéhna bakal sieuneun,

Sabab éta geus jadi tempat nyayangna sasatoan liar.

Saha waé nu ngaliwat ka dinya bakal ngahina jeung gogodeg.”*

3 Cilaka kota nu bejad kalakuanana, tukang ngalawan jeung tukang ngagencét!

 2 Pendudukna teu daék nurut, teu daék dipapatahan.

Maranéhna teu percaya ka Yéhuwa sarta teu daék ngaraketan Allah maranéhna.

 3 Para pajabatna kawas singa nu guar-gaur.

Hakim-hakimna kawas ajag nu moro ti peuting,

Nu teu nyésakeun tulang sapotong-potong acan keur isukanana.

 4 Nabi-nabina karurang ajar, lalicik.

Imam-imamna nganajisan sagala nu suci.

Maranéhna ngalanggar hukum Allah.

 5 Yéhuwa aya di éta kota. Anjeunna téh bener, tara ngalampahkeun nu salah.

Kawas panonpoé nu medal unggal poé,

Anjeunna ngawartosan putusan hukum-Na unggal isuk.

Tapi, jalma nu teu bener mah teu boga kaéra.

 6 ”Kuring geus ngabasmi bangsa-bangsa. Munara-munarana nu aya di juru geus kalantar.

Jalan-jalanna ku Kuring diburak-barik ngarah teu bisa diliwatan.

Kota-kotana kari ruruntuhan, euweuh jelema, euweuh nu nyicingan.

 7 Kuring ngomong, ’Manéh kudu hormat* ka Kuring jeung ngadéngékeun papatah,’*

Ngarah Kuring teu ngahukum manéh gara-gara dosa manéh,

Sarta kota manéh teu diancurkeun.

Tapi, penduduk manéh kalah ka beuki sumanget ngalampahkeun kajahatan.

 8 ’Jadi sing sabar ngadagoan Kuring,’ ucap Yéhuwa,

’Nepi ka waktuna Kuring datang jeung ngajarah.*

Kuring geus mutuskeun rék ngumpulkeun bangsa-bangsa jeung karajaan-karajaan

Sina ngarasakeun hébatna amarah Kuring nu ngagedur.

Sakuliah bumi bakal béak kaduruk ku amarah Kuring nu kawas seuneu.

 9 Dina mangsa éta, Kuring bakal ngarobah basa bangsa-bangsa jadi hiji basa nu murni,

Supaya maranéhna kabéh bisa nyambat ngaran Kuring, Yéhuwa,

Sarta sabilulungan ngalalayanan Kuring.’

10 Ti wilayah walungan-walungan di Étiopia,

Jalma-jalma nu sasambat ka Kuring, nyaéta umat Kuring nu papencar, bakal méré pangbakti ka Kuring.

11 Dina mangsa éta, manéh geus teu kudu éra deui

Pédah baheula barontak ka Kuring,

Sabab engké jalma-jalma anu garumedé ku Kuring bakal disingkirkeun ti manéh.

Manéh gé moal adigung deui di gunung Kuring nu suci.

12 Nu rendah haté jeung lemah lembut moal disingkirkeun ti manéh.

Maranéhna bakal néangan panyalindungan ti Kuring, Yéhuwa.

13 Urang Israél nu salamet moal ngalampahkeun nu teu bener.

Maranéhna moal ngabohong, biwirna moal dipaké nipu.

Maranéhna bakal dahar tuluy ngagolér, moal sieun ku naon-naon.”

14 Hé Zion, geura sarurak gumbira!

Hé Israél, surakkeun kaunggulan!

Hé Yérusalém, sing galumbira jeung saruka bungah ku sapinuhna haté!

15 Hukuman manéh ku Yéhuwa geus dieureunkeun.

Musuh-musuh manéh geus dialusiran.

Yéhuwa, Raja Israél, nyarengan manéh.

Manéh geus teu kudu sieun deui ku bahla.

16 Dina poé éta, di Yérusalém bakal kadéngé omongan kieu,

”Hé Zion, teu kudu sieun,

Ulah pegat harepan.*

17 Kuring, Yéhuwa Allah manéh, nyarengan manéh.

Kuring téh kuat, Kuring bakal nyalametkeun manéh.

Ku lantaran manéh, Kuring bakal bungah pisan.

Ku lantaran nyaah ka manéh, Kuring bakal tenang.

Ku lantaran manéh, Kuring bakal surak gumbira.

18 Kuring bakal ngumpulkeun jalma-jalma nu sedih lantaran teu bisa milu dina perayaan-perayaan manéh.

Maranéhna teu bisa milu téh lantaran keur jadi tawanan jeung nandangan panghina.

19 Dina mangsa éta, Kuring bakal ngalawan kabéh nu ngagencét manéh.

Nu pincang ku Kuring bakal disalametkeun,

Nu papencar ku Kuring bakal dikumpulkeun.

Maranéhna bakal kasohor jeung dipuji-puji

Di sakabéh nagri nu geus ngéra-ngéra maranéhna.

20 Dina mangsa éta, Kuring bakal mawa balik maranéh.

Kuring bakal ngumpulkeun maranéh.

Maranéh bakal kasohor jeung dipuji-puji di antara sakabéh bangsa di bumi,

Waktu Kuring mawa balik para tawanan bari disaksian ku maranéh,” saur Yéhuwa.

Hartina ”Yéhuwa Geus Nyumputkeun (Nyimpen)”.

Katingalina ieu téh barang atawa kagiatan nu aya patalina jeung berhala.

Harita, kalolobaan imah hateupna téh rata, siga loténg nu sok dipaké keur rupa-rupa kagiatan.

Atawa ”nyucikeun”.

Atawa ”bukit-bukit”.

Katingalina ieu téh hiji wilayah di Yérusalém, di deukeut Gerbang Lauk.

Atawa ”awan”.

As. ”peujit”.

Atawa ”lemah lembut”.

Atawa ”lemah lembut”.

Atawa ”ngurus”.

Atawa ”tarajubeun”.

Atawa ”nyarembah”.

As. ”bakal ngahéot jeung méré peureup”.

As. ”sieun”.

Atawa ”narima tegoran”.

Atawa bisa jadi ”datang jadi saksi”.

Atawa ”Leungeun manéh ulah disina ngaplék”.

    Publikasi Bahasa Sunda (2014-2025)
    Kaluar
    Asup
    • Sunda
    • Bagikeun
    • Pengaturan
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Sarat Ngagunakeun
    • Kawijakan Privasi
    • Pengaturan Privasi
    • JW.ORG
    • Asup
    Bagikeun