Maombolezo
א [Aleph]
2 Jinsi Yehova alivyomfunika binti ya Sayuni katika wingu la hasira yake!
Ameutupa chini urembo wa Israeli kutoka mbinguni mpaka duniani.+
Hajakumbuka kiti cha miguu yake+ katika siku ya hasira yake.
ב [Beth]
2 Yehova ameyameza makao yote ya Yakobo bila huruma.
Katika hasira yake amebomoa ngome za binti ya Yuda.+
Ameushusha chini ardhini na kuuchafua ufalme+ na wakuu wake.+
ג [Gimel]
3 Kwa hasira kali amezikata nguvu zote za* Israeli.
Aliuondoa mkono wake wa kuume adui alipokaribia,+
Na katika Yakobo aliendelea kuwaka kama moto ulioteketeza kila kitu kilicho karibu.+
ד [Daleth]
4 Ameukunja* upinde wake kama adui; mkono wake wa kuume uko tayari kama adui;+
Aliendelea kuwaua wote wanaotamanika machoni.+
Naye aliimwaga ghadhabu yake kama moto+ katika hema la binti ya Sayuni.+
ה [He]
Ameimeza minara yake yote;
Ameziharibu ngome zake zote.
Na katika binti ya Yuda anafanya maombolezo na kilio kiwe kingi.
ו [Waw]
6 Anakitendea kwa ukatili kibanda chake,+ kama kibanda kilicho katika bustani.
Yehova amesababisha sherehe na sabato zisahauliwe Sayuni,
Na kwa ghadhabu yake kali hamheshimu mfalme na kuhani.+
ז [Zayin]
Amesalimisha kuta za minara yake yenye ngome mikononi mwa adui.+
Wameinua sauti yao ndani ya nyumba ya Yehova,+ kama inavyokuwa siku ya sherehe.
ח [Heth]
8 Yehova ameazimia kuuharibu ukuta wa binti ya Sayuni.+
Ameinyoosha kamba ya kupimia.+
Hajauzuia mkono wake usilete maangamizi.*
Naye husababisha maboma na kuta ziomboleze.
Zote pamoja zimedhoofishwa.
ט [Teth]
9 Malango yake yamezama chini ardhini.+
Ameyaharibu na kuyavunja makomeo yake.
Mfalme wake na wakuu wake wako miongoni mwa mataifa.+
Hakuna sheria;* hata manabii wake hawapati maono kutoka kwa Yehova.+
י [Yod]
10 Wazee wa binti ya Sayuni wanaketi ardhini wakiwa kimya.+
Wanarusha mavumbi vichwani mwao na kuvaa nguo za magunia.+
Mabikira wa Yerusalemu wameinamisha vichwa vyao mpaka ardhini.
כ [Kaph]
11 Macho yangu yamechoka kabisa kwa sababu ya kumwaga machozi.+
Matumbo yangu yanasukasuka.
Ini langu limemwagika ardhini, kwa sababu ya kuanguka kwa binti ya* watu wangu,+
Kwa sababu ya watoto wadogo na watoto wanaonyonya wanaozimia kwenye viwanja vya mji.+
ל [Lamed]
12 Wanaendelea kuwauliza mama zao, “Iko wapi nafaka na divai?”+
Wanapozimia kama mtu aliyejeruhiwa katika viwanja vya mji,
Huku uhai wao ukitoka polepole wakiwa mikononi mwa mama zao.
מ [Mem]
13 Ninaweza kutumia nini kama ushahidi,
Au ninaweza kukufananisha na nini, Ee binti ya Yerusalemu?
Ninaweza kukulinganisha na nini, ili nikufariji, Ee bikira binti ya Sayuni?
Kwa maana jeraha lako* ni kubwa kama bahari.+ Ni nani anayeweza kukuponya?+
נ [Nun]
14 Maono ambayo manabii wako waliona kwa ajili yako yalikuwa ya uwongo na yasiyofaa kitu,+
Nao hawakufunua kosa lako ili kuzuia usipelekwe utekwani,+
Bali waliendelea kukupa maono yenye ujumbe wa uwongo na unaopotosha.+
ס [Samekh]
15 Wote wanaopita barabarani wanakupigia makofi kwa dharau.+
Wanapiga mluzi kwa mshangao+ na kumtikisia vichwa vyao binti ya Yerusalemu, wakisema:
“Je, hili ndilo jiji walilosema hivi kulihusu: ‘Lina urembo mkamilifu, ni shangwe ya dunia yote’?”+
פ [Pe]
16 Maadui wako wote wamefungua kinywa chao dhidi yako.
Wanapiga mluzi na kusaga meno yao wakisema: “Tumemmeza.+
Hii ndiyo siku tuliyokuwa tukiingojea!+ Imefika, nasi tumeiona!”+
ע [Ayin]
Amebomoa bila huruma.+
Amemruhusu adui ashangilie msiba wako; amezikweza nguvu za* wapinzani wako.
צ [Tsade]
18 Moyo wao unamlilia Yehova kwa sauti, Ee ukuta wa binti ya Sayuni.
Machozi na yatiririke kama mto mchana na usiku.
Usipumzike, macho yako yasiache kulia.*
ק [Qoph]
19 Inuka! Lia kwa sauti wakati wa usiku, mwanzoni mwa makesha ya usiku.
Umwage moyo wako kama maji mbele za uso wa Yehova.
Mwinulie mikono yako kwa ajili ya uhai wa* watoto wako,
Wanaozimia kwenye kila pembe ya barabara kwa sababu ya njaa kali.+
ר [Resh]
20 Tazama, Ee Yehova, umwone yule uliyemtesa vikali.
Je, wanawake wanapaswa kuendelea kula uzao wao wenyewe, watoto wao wenyewe waliokomaa,+
Au, je, makuhani na manabii wanapaswa kuuawa mahali patakatifu pa Yehova?+
ש [Shin]
21 Mvulana na mwanamume mzee wamelala chini barabarani wakiwa wamekufa.+
Mabikira* wangu na vijana wangu wa kiume wameuawa kwa upanga.+
Umeua katika siku ya hasira yako; umechinja bila huruma.+
ת [Taw]
22 Unakusanya vitisho kutoka kila upande kana kwamba ni siku ya sherehe.+