மத்தேயு
ஆராய்ச்சிக் குறிப்புகள்—அதிகாரம் 8
தொழுநோயாளி: அதாவது, “பயங்கரமான தோல் நோயால் பாதிக்கப்பட்டவர்.” பைபிளில் சொல்லப்பட்டுள்ள தொழுநோய், இன்று தொழுநோய் என்று அழைக்கப்படுகிற நோயை மட்டுமே குறிப்பதில்லை. இதற்கான எபிரெய வார்த்தை, தொற்றக்கூடிய பலவிதமான தோல் நோய்களைக் குறிக்கலாம். துணிமணிகளிலும் வீடுகளிலும் பரவுகிற பூஞ்சணத்தைக்கூட குறிக்கலாம். தொழுநோயால் பாதிக்கப்பட்ட ஒருவர் குணமாகும்வரை சமுதாயத்திலிருந்து ஒதுக்கிவைக்கப்பட்டார்.—லேவி 13:2, 45, 46; சொல் பட்டியலில் “தொழுநோய்; தொழுநோயாளி” என்ற தலைப்பைப் பாருங்கள்.
அவர் முன்னால் தலைவணங்கி: வே.வா., “அவர் முன்னால் மண்டிபோட்டு; அவருக்கு மரியாதை செலுத்தி.” எபிரெய வேதாகமத்தில் குறிப்பிடப்படும் நபர்கள்கூட தீர்க்கதரிசிகளையோ ராஜாக்களையோ கடவுளுடைய மற்ற பிரதிநிதிகளையோ சந்தித்தபோது அவர்கள் முன்னால் தலைவணங்கினார்கள். (1சா 25:23, 24; 2சா 14:4-7; 1ரா 1:16; 2ரா 4:36, 37) இங்கே சொல்லப்படும் தொழுநோயாளி, மக்களைக் குணப்படுத்தும் சக்திபெற்றிருந்தவரிடம், அதாவது கடவுளுடைய பிரதிநிதியிடம், பேசிக்கொண்டிருந்ததைப் புரிந்துகொண்டதாகத் தெரிகிறது. எதிர்கால ராஜாவாக கடவுளால் நியமிக்கப்பட்டவருக்கு மரியாதை காட்ட அவர் முன்னால் தலைவணங்குவது பொருத்தமானதாக இருந்தது.—மத் 9:18; இங்கே பயன்படுத்தப்பட்ட கிரேக்க வார்த்தையைப் பற்றிக் கூடுதலாகத் தெரிந்துகொள்ள, மத் 2:2-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பைப் பாருங்கள்.
அவனைத் தொட்டு: தொழுநோய் மற்றவர்களுக்குப் பரவாமல் இருப்பதற்காகத் தொழுநோயாளிகளை ஒதுக்கி வைக்க வேண்டுமென்று திருச்சட்டம் சொன்னது. (லேவி 13:45, 46; எண் 5:1-4) ஆனால், யூத மதத் தலைவர்கள் இது சம்பந்தமாக இன்னும் நிறைய சட்டங்களைக் போட்டார்கள். உதாரணத்துக்கு, எல்லாரும் தொழுநோயாளியைவிட்டு நான்கு முழ தூரத்துக்கு, அதாவது கிட்டத்தட்ட 1.8 மீ. (6 அடி) தூரத்துக்கு, தள்ளியே இருக்க வேண்டும் என்று சொன்னார்கள். அதுவும் காற்று அதிகமாக வீசிய நாட்களில், 100 முழ தூரத்துக்கு, அதாவது கிட்டத்தட்ட 45 மீ. (150 அடி) தூரத்துக்கு, தள்ளியே இருக்க வேண்டும் என்று சொன்னார்கள். இப்படிப்பட்ட சட்டங்களால் தொழுநோயாளிகள் ஈவிரக்கமில்லாமல் நடத்தப்பட்டார்கள். தொழுநோயாளிகளிடமிருந்து ஒளிந்துகொண்ட ஒரு ரபீயையும், அவர்களைப் பக்கத்தில் வரவிடாமல் இருப்பதற்காக அவர்கள்மேல் கற்களை எறிந்த இன்னொரு ரபீயையும் பழங்கால யூதப் பதிவு பாராட்டிப் பேசுகிறது. இயேசு அவர்களுக்கு நேர்மாறாக இருந்தார். அந்தத் தொழுநோயாளியின் நிலைமையைப் பார்த்து மனம் உருகினார். மற்ற யூதர்களால் நினைத்தே பார்க்க முடியாத ஒன்றைச் செய்தார்—அந்தத் தொழுநோயாளியைத் தொட்டார்! இயேசு ஒரு வார்த்தை சொல்லியிருந்தால்கூட அந்தத் தொழுநோயாளி குணமாகியிருப்பார்; ஆனாலும், இயேசு அவரைத் தொட்டுக் குணப்படுத்தினார்.—மத் 8:5-12.
எனக்கு விருப்பம் இருக்கிறது: இயேசு அந்தத் தொழுநோயாளியின் விருப்பத்தைக் கேட்டது மட்டுமல்லாமல், அதை நிறைவேற்ற மிகவும் விரும்புவதாகவும் சொன்னார். இப்படி, அவர் வெறும் கடமைக்காக உதவி செய்யவில்லை என்பதைக் காட்டினார்.
யாரிடமும் சொல்லாதே: மாற் 1:44-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பைப் பாருங்கள்.
குருமாரிடம் போய் உன்னைக் காட்டி: திருச்சட்டத்தின்படி, தொழுநோயாளி குணமாகிவிட்டதை குருவானவர் உறுதிசெய்ய வேண்டியிருந்தது. அதனால், குணமாக்கப்பட்ட அந்தத் தொழுநோயாளி ஆலயத்துக்குப் போய் அவரைப் பார்க்க வேண்டியிருந்தது; உயிரோடு இருக்கும் சுத்தமான இரண்டு பறவைகளையும், தேவதாரு மரக்கட்டையையும், கருஞ்சிவப்பு துணியையும், மருவுக்கொத்தையும் காணிக்கையாகக் கொடுக்க வேண்டியிருந்தது.—லேவி 14:2-32.
கப்பர்நகூமுக்குள்: மத் 4:13-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பைப் பாருங்கள்.
படை அதிகாரி: வே.வா., “நூறு வீரர்களுக்கு அதிகாரி.” அதாவது, ரோமப் படையில் கிட்டத்தட்ட 100 வீரர்களுக்கு அதிகாரியாக இருந்தவர்.
என் வேலைக்காரன்: “வேலைக்காரன்” என்பதற்கான கிரேக்க வார்த்தையின் நேரடி அர்த்தம், “பிள்ளை; வாலிபன்.” ஓரளவு பாசத்தோடு நடத்தப்பட்ட அடிமையை, ஒருவேளை அந்தரங்கப் பணியாளரை, இந்த வார்த்தை குறிக்கலாம்.
கிழக்கிலிருந்தும் மேற்கிலிருந்தும் நிறைய பேர்: யூதர்கள் அல்லாத மற்ற தேசத்து மக்கள் கடவுளுடைய அரசாங்கத்தில் இருப்பார்கள் என்பதை இந்த வார்த்தைகள் காட்டுகின்றன.
விருந்து சாப்பிட உட்காருவார்கள்: வே.வா., “மேஜைமேல் சாய்ந்து உட்காருவார்கள்.” பைபிள் காலங்களில், பெரிய விருந்துகளின்போது ஒரு மேஜையைச் சுற்றி உட்காருவதற்கு வசதியாகப் பெரும்பாலும் மெத்தைகள் போடப்பட்டன. விருந்துக்கு வந்திருந்தவர்கள் மேஜை பக்கமாகத் தலையை வைத்தபடி, அந்த மெத்தையில் சாய்ந்து உட்கார்ந்து, இடது முழங்கையை ஒரு திண்டுமேல் அல்லது தலையணைமேல் வைத்துக்கொண்டார்கள். வழக்கமாக, வலது கையால் சாப்பிட்டார்கள். ஒருவரோடு மேஜைமேல் சாய்ந்து உட்கார்ந்து சாப்பிடுவது நெருக்கமான நட்புக்கு அடையாளமாக இருந்தது. பொதுவாக, அந்தக் காலத்தில் இருந்த யூதர்கள் மற்ற மக்களோடு அப்படி உட்கார்ந்து சாப்பிட்டிருப்பதற்கு வாய்ப்பில்லை.
அழுது அங்கலாய்ப்பார்கள்: நே.மொ., “பற்களை நறநறவென்று கடிப்பார்கள்.” இந்த வார்த்தைகள், மன வேதனை, பரிதவிப்பு, கோபம் போன்ற உணர்ச்சிகளை வெளிக்காட்டுவதைக் குறிக்கின்றன. ஒருவேளை, கண்டபடி பேசுவதையும், வன்முறையில் இறங்குவதையும்கூட குறிக்கலாம்.
சாயங்கால நேரமானபோது: அதாவது, “ஓய்வுநாள் முடிவடைந்த பிறகு.”—மாற் 1:21-32; லூ 4:31-40.
சுமந்தார்: வே.வா., “தூக்கிக்கொண்டு போனார்; நீக்கினார்.” மத்தேயு கடவுளுடைய சக்தியால் தூண்டப்பட்டு, ஏசா 53:4-ல் உள்ள வார்த்தைகளை இங்கே இயேசுவுக்குப் பொருத்திக் காட்டினார்; அதாவது, நோய்களை இயேசு அற்புதமாகக் குணப்படுத்தியதற்குப் பொருத்திக் காட்டினார். பாவப் பரிகார நாளில் இஸ்ரவேலர்களின் பாவங்களைச் சுமந்துகொண்டு வனாந்தரத்துக்குள் போன ‘போக்கு ஆடு’ போலவே இயேசு நம் பாவத்தை அடியோடு நீக்கும்போது, ஏசா 53:4 இன்னும் பெரிய அளவில் நிறைவேறும். (லேவி 16:10, 20-22) பாவத்தை நீக்குவதன் மூலம் நோய்களின் ஆணிவேரையே இயேசு நீக்கிவிடுவார்; தன் பலியின் மேல் விசுவாசம் வைக்கிற எல்லாருக்காகவும் இதைச் செய்வார்.
ஏசாயா தீர்க்கதரிசி மூலம் சொல்லப்பட்டது நிறைவேறும்படியே: மத் 1:22-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பைப் பாருங்கள்.
அக்கரைக்கு: அதாவது, “கலிலேயா கடலின் கிழக்குக் கரைக்கு.”
மனிதகுமாரனுக்கு: வே.வா., “ஒரு மனிதனின் மகனுக்கு.” இந்த வார்த்தை சுவிசேஷப் புத்தகங்களில் கிட்டத்தட்ட 80 தடவை வருகிறது. இயேசு தன்னைப் பற்றிச் சொல்லும்போது இந்த வார்த்தையைப் பயன்படுத்தினார்; அநேகமாக, தான் ஒரு பெண்ணின் வயிற்றில் பிறந்த உண்மையான மனிதர் என்பதை வலியுறுத்தினார். அதோடு, ஆதாமுக்குச் சரிசமமான ஒரு மனிதராக இருந்ததையும், மனிதர்களைப் பாவத்திலிருந்தும் மரணத்திலிருந்தும் விடுவிக்கும் அதிகாரம் தனக்கு இருந்ததையும் வலியுறுத்தினார். (ரோ 5:12, 14, 15) இதே வார்த்தை இயேசுவை மேசியாவாகவும், அதாவது கிறிஸ்துவாகவும்கூட, அடையாளம் காட்டியது.—தானி 7:13, 14; சொல் பட்டியலைப் பாருங்கள்.
தலைசாய்க்க இடமில்லை: அதாவது, “அவருக்கென்று சொந்தமாக எந்த வீடும் இருக்கவில்லை.”
பயங்கர புயல்காற்று: கலிலேயா கடலில் இப்படிப்பட்ட புயல்காற்று வீசுவது சகஜம். இந்த ஏரியின் (மத் 4:18-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பைப் பாருங்கள்.) மேற்பரப்பு, கடல் மட்டத்திலிருந்து சுமார் 210 மீ. (690 அடி) கீழே இருக்கிறது. சுற்றியுள்ள பீடபூமிகளிலும் மலைகளிலும் வீசுகிற காற்றைவிட இந்த ஏரிமீது வீசுகிற காற்று சூடாக இருக்கும். இந்தக் காரணங்களால், வளிமண்டலத்தில் திடீர் மாற்றங்கள் ஏற்படும்; காற்று பலமாக வீசும்; அலைகள் பொங்கியெழும்.
விசுவாசத்தில் குறைவுபடுகிறவர்களே: விசுவாசமே இல்லாததை அல்ல, விசுவாசம் குறைவாக இருப்பதைத்தான் இயேசு சுட்டிக்காட்டினார்.—மத் 14:31; 16:8; லூ 12:28; மத் 6:30-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பைப் பாருங்கள்.
கதரேனர் பகுதிக்கு: கலிலேயா கடலின் அக்கரையில் (கிழக்குக் கரையில்) இருந்த பகுதி. கடலிலிருந்து 10 கி.மீ. (6 மைல்) தூரத்திலிருந்த கதராவரை இந்தப் பகுதி இருந்திருக்கலாம். கதராவைச் சேர்ந்த நாணயங்கள் இந்தக் கருத்தை ஆதரிப்பதாகத் தெரிகிறது; ஏனென்றால், அவற்றில் பெரும்பாலும் ஒரு கப்பல் சித்தரிக்கப்பட்டிருக்கிறது. மாற்குவும் லூக்காவும் இந்தப் பகுதியை ‘கெரசேனர் பகுதி’ என்று குறிப்பிடுகிறார்கள். (மாற் 5:1-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பைப் பாருங்கள்.) அந்த இரண்டு பகுதிகளுக்கும் ஒருவேளை சில பொதுவான பிரதேசங்கள் இருந்திருக்கலாம்.—இணைப்பு A7, வரைபடம் 3B, “கலிலேயா கடலுக்குப் பக்கத்தில் நடப்பவை,” இணைப்பு B10 ஆகியவற்றைப் பாருங்கள்.
இரண்டு பேர்: மாற்குவின் பதிவும் (5:2) லூக்காவின் பதிவும் (8:27), ஒருவனுக்குத்தான் பேய் பிடித்திருந்ததாகச் சொல்கின்றன.—மாற் 5:2-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பைப் பாருங்கள்.
கல்லறைகளின்: வே.வா., “நினைவுக் கல்லறைகளின்.” (சொல் பட்டியலில், “நினைவுக் கல்லறை” என்ற தலைப்பைப் பாருங்கள்.) அநேகமாக, அந்தக் கல்லறைகள் குகைகளாக அல்லது இயற்கையான பாறைகளில் குடையப்பட்ட அறைகளாக இருந்தன. அவை பொதுவாக நகரங்களுக்கு வெளியில் இருந்தன. யூதர்களுடைய சடங்காச்சாரங்களின்படி அந்தக் கல்லறைகள் தீட்டுப்பட்டவையாக இருந்ததால் அவர்கள் அங்கே போவதைத் தவிர்த்தார்கள். அதனால், பித்துப் பிடித்தவர்களும் பேய் பிடித்தவர்களும் பதுங்குவதற்கு ஏற்ற இடங்களாக அவை இருந்தன.
உங்களுக்கும் எங்களுக்கும் என்ன சம்பந்தம்?: சிந்தனையைத் தூண்டும் இந்தக் கேள்வியின் நேரடி மொழிபெயர்ப்பு, “எனக்கும் உங்களுக்கும் என்ன?” இந்த செமிட்டிக் மரபுத்தொடர் எபிரெய வேதாகமத்தில் வருகிறது (யோசு 22:24; 2ரா 3:13; ஓசி 14:8), இதற்கு இணையான கிரேக்க சொற்றொடர் கிறிஸ்தவ கிரேக்க வேதாகமத்தில் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது (மத் 8:29; மாற் 1:24; 5:7; லூ 4:34; 8:28; யோவா 2:4). அதன் அர்த்தம், சூழமைவைப் பொறுத்து வேறுபடலாம். இந்த வசனத்தில் அது பகையையும் வெறுப்பையும் காட்டுவதற்காகச் சொல்லப்பட்டது. அதனால், “எங்களைத் தொந்தரவு செய்யாதீர்கள்!” அல்லது “எங்களை விட்டுவிடுங்கள்!” என்று அதை மொழிபெயர்ப்பது சரியாக இருக்கும் என்று சிலர் சொல்கிறார்கள். மற்ற வசனங்களில், வித்தியாசமான கண்ணோட்டமோ அபிப்பிராயமோ இருப்பதைக் குறிக்கிறது. அல்லது, ஏதோவொன்றைச் செய்யும்படி கேட்கப்படும்போது தலைக்கனமோ பகையோ இல்லாமல் மரியாதையோடு மறுப்புத் தெரிவிப்பதைக் குறிக்கிறது.—யோவா 2:4-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பைப் பாருங்கள்.
எங்களைப் பாடுபடுத்த: இதனோடு சம்பந்தப்பட்ட ஒரு கிரேக்க வார்த்தை மத் 18:34-ல் ‘சிறைக்காவலர்கள்’ என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது. அதனால், இந்த வசனத்தில் “பாடுபடுத்த” என்பது, இதன் இணைவசனமான லூ 8:31-ல் சொல்லப்பட்டிருக்கும் ‘அதலபாதாளத்தில்’ அடைக்கப்படுவதைக் குறிப்பதாகத் தெரிகிறது.
பன்றிகள்: திருச்சட்டத்தின்படி பன்றிகள் அசுத்தமான மிருகங்களாக இருந்தன. ஆனால், இந்தப் பகுதியில் அவை வளர்க்கப்பட்டன. “பன்றிகளை மேய்த்துக்கொண்டிருந்த ஆட்கள்” (மத் 8:33) திருச்சட்டத்தை மீறிய யூதர்களா என்பது குறிப்பிடப்படவில்லை. ஆனால், தெக்கப்போலி பகுதியில், மற்ற தேசங்களைச் சேர்ந்த நிறைய பேர் வாழ்ந்துவந்தார்கள். அங்கே பன்றி இறைச்சிக்காக ஒரு சந்தையே இருந்தது. ஏனென்றால், கிரேக்கர்களும் சரி, ரோமர்களும் சரி, பன்றி இறைச்சியை விரும்பிச் சாப்பிட்டார்கள்.