-
ข้อมูลสำหรับศึกษาของหนังสือลูกา บท 5คัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลโลกใหม่ (ฉบับศึกษา)
-
-
พลังของพระยะโฮวา: แม้สำเนาพระคัมภีร์ภาษากรีกจะใช้คำว่า คูริออส (องค์พระผู้เป็นเจ้า) ในข้อนี้ แต่ก็มีเหตุผลที่ดีหลายอย่างที่พระคัมภีร์ฉบับนี้ใช้ชื่อของพระเจ้า ในท้องเรื่องแสดงให้เห็นอย่างชัดเจนว่า คูริออส ที่ใช้ในข้อนี้หมายถึงพระเจ้า และคำกรีก ดูนามิส ที่อาจแปลได้ว่า “พลัง” หรือ “กำลัง” มีอยู่ในฉบับเซปตัวจินต์ ซึ่งในข้อความภาษาฮีบรูเกี่ยวข้องกับพลังหรือกำลังของพระยะโฮวา และมีการใช้เททรากรัมมาทอนในท้องเรื่องเหล่านั้น—สด 21:1, 13; 93:1; 118:15
-