-
ลูกา 10:4พระคัมภีร์คริสเตียนภาคภาษากรีกฉบับแปลโลกใหม่
-
-
4 อย่าเอาถุงเงิน ถุงใส่อาหาร หรือรองเท้าไป และอย่าหยุดทักทายใครนาน ๆ ระหว่างทาง.
-
-
ข้อมูลสำหรับศึกษาของหนังสือลูกา บท 10คัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลโลกใหม่ (ฉบับศึกษา)
-
-
รองเท้า: ที่พระเยซูบอกว่าไม่ต้องเอารองเท้าไปน่าจะหมายถึงไม่ต้องเอารองเท้าอีกคู่หนึ่งไปเผื่อ เป็นเรื่องปกติที่จะเอารองเท้าอีกคู่ไปเผื่อเมื่อเดินทางไกลเพราะพื้นรองเท้าที่ใส่อยู่อาจสึกจนใส่ไม่ได้หรือสายรัดอาจขาด ตอนให้คำแนะนำคล้าย ๆ กันก่อนหน้านี้พระเยซูบอกสาวกว่า “รองเท้าก็มีแค่คู่ที่ใส่อยู่ก็พอ” (มก 6:8, 9) และตามบันทึกที่ มธ 10:9, 10 ท่านแนะนำให้พวกเขา “ไม่ต้องมี” รองเท้าอีกคู่หนึ่ง ซึ่งก็คือไม่ต้องเอารองเท้าอีกคู่ไปเผื่อนอกจากคู่ที่พวกเขาใส่อยู่
ทักทายใคร: หรือ “กอดทักทายใคร” ในบางสถานการณ์ คำกรีก อาสพาศอไม (“ทักทาย”) อาจไม่ได้หมายถึงแค่การพูดทักทายว่า “สวัสดี” แต่อาจรวมถึงการกอดและพูดคุยกันยืดยาวเหมือนเวลาเพื่อนเจอกัน พระเยซูไม่ได้สอนให้สาวกของท่านเป็นคนไม่มีมารยาท แต่ท่านกำลังเน้นว่าสาวกต้องไม่สนใจสิ่งอื่นที่ไม่จำเป็นและใช้เวลาให้เกิดประโยชน์มากที่สุด ผู้พยากรณ์เอลีชาก็เคยให้คำแนะนำคล้าย ๆ กันนี้กับเกหะซีคนรับใช้ของเขา (2พก 4:29) ในทั้งสองกรณี งานมอบหมายเป็นเรื่องเร่งด่วนมากและไม่ควรชักช้าเสียเวลา
-