Hechos
24 Joʼe kʼakʼu tsaʼan, ja mero olomal sacerdote Ananías koʼkosok jujuntik ansyanoʼik sok jun lisensyado sbʼiʼil Tértulo, jaxa yeʼnleʼi waj yawe ekʼyi ja mandaranum jasa smul ja Pablo. 2 Yajni payji ja Tértulo, ti och sleyi smul jachuk ja Pablo:
«Wani xnaʼatikon jel laman aytikon yuj weʼna sok yuja waxa pensaraʼan bʼajtanto ay jas oja kʼuluk jel jas wan tojbʼel ja bʼa chonabʼ it. 3 Bʼa spetsanil tyempo sok chikan bʼa lugar wani xnaʼatikon sok wa xkaʼatikonawi jitsan tsʼakatal, kala niwan mandaranum Félix. 4 Pe bʼa mi oj chʼay mas jawa tyempo, wa xpata akʼujol bʼa oja maklayotikon jutsʼin yuja jastalni wa xnajibʼaj jel leka kʼujoli. 5 Kilatikonta ja winik it jel snika kʼumal. Wa xmonwani bʼa oj yil sbʼaje kontra ja judíoʼik bʼa yibʼanal ja luʼumi sok juni olomal ja bʼa snochumanik ja jas wa sjeʼawe ja nazarenoʼiki. 6 Cha sleʼa modo yajel kuxbʼuk ja templo, ja yuj jyamatikon. 7 * 8 Sok yajni weʼn mismo xa jobʼoyi, ti oja wil smeranilni yibʼanal ja smul wa xleʼatikonyiʼi».
9 Jaxa judíoʼiki xchʼika sbʼaje ja bʼa slejelyi smuli sok yalawe naka meraniʼa. 10 Ja mandaranumi tixa sjeʼayi senya ja Pablo soka yolomi bʼa oj kʼumanuk. Anto ja yeʼn sjakʼa:
«Wani xnaʼa lek ayxa jitsan jabʼil kʼotela jues ja bʼa chonabʼ it, ja yuj mi mala ganaʼuk wala kʼumaniyon bʼa skoltajel jbʼaj. 11 Jastalni weʼn mismo oja wil ke meran, ayto 12 kʼakʼu wajyonkʼe bʼa Jerusalén bʼa stoyjel ja Dyosi. 12 Ja yeʼnleʼi mi staʼawone bʼa ay maʼ wanon kʼeʼel kʼumalsok, cha mini wanon snikjelyi kʼumal ja kristyano ja bʼa naʼitsik wa stsomo sbʼajeʼi ma ja bʼa chonabʼi. 13 Cha mini xbʼobʼ sjeʼewi ta meran ja jastik wane slejelki jmul ja wego. 14 Pe wani xkalawabʼ jaman lek: ja keʼn wanon yaʼteltajel ja sDyos ja matik ekʼpaxtakuji bʼa snochjel ja bʼej it bʼa wa xyawe sbʼiʼiluk jun yajkʼachil kʼole,* pes wani xkʼuʼan yibʼanal ja jastik tey bʼa Leyi sok ja jastik stsʼijbʼanekan ja Alumaniki. 15 Sok ay kiʼoj smajlajel bʼa Dyos, ja junxta smajlajel yiʼoje ja winike it, bʼa oj ajyuk jun sakʼwelal bʼa matik toj sok bʼa matik mi tojuk. 16 Ja yuj, tolabida wa xkʼujolan bʼa oj ajyuk jun jconciencia sak* ja bʼa stiʼ sat ja Dyosi sok bʼa stiʼ sat ja winikeʼi. 17 Yajni ekʼta jitsan jabʼil, kiʼajanyile donasyonik* ja jchonabʼi sok jak kaʼ majtanalik. 18 Ja keʼn sakni ayon ja bʼa templo jastalni wa xyala ja Ley bʼa Moisés sok wanon skʼulajel ja jastik it ja yajni staʼawoneʼi. Mini teyukon sok jitsan kristyano sok mi wanukon snikjel kʼumal. Pe ja tiw ti ajyiye jujuntik judíoʼik bʼa ti jakele bʼa parteʼik bʼa Asia, 19 ja mero tinike oj ajyuke il bʼa stiʼ asat bʼa oj yal-e ja jmuli, ta yujkʼa ay staʼunejekiʼi. 20 Ta miyuki, ja winike matik teye ili ayal-e jasa jmul staʼaweki ja yajni ti ajyiyon bʼa stiʼ sat ja Sanedrín, 21 kechan ja yajni kala tsats ja bʼa yoj snalane: ‹¡Ja wego wanon kʼulajel jusgar bʼa stiʼ asatex yuja sakʼwelal ja chamwinikeʼi!›».
22 Pe jaxa Félix, bʼa wani snaʼa lek spetsanil ja jastik ti chʼikan ja bʼa sBʼej ja Kajwaltiki, ti ya kʼot tekʼan ja jas wan ekʼeli sok yala yabʼ yibʼanale: «Oj kil jas oj jkʼuluk soka jas wan ekʼeli ja yajni xkoʼkon ja komandante Lisias». 23 Sok ti yayi mandar ja olomal bʼa soldadoʼik bʼa a-slut ja winiki pe ayayi jujuntik permiso, sok ayakan akoltajuk yuja yamigoʼik sbʼaja jastik wa xmakuniyuji.
24 Jujuntik kʼakʼu tsaʼan tixa jul ja Félix soka xcheʼum Drusila, ja yeʼn juni judía, sok ti sjeka spayjel ja Pablo sok smaklay ja jas yala sbʼaja skʼuʼajel ja Kristo Jesusi. 25 Pe yajni ja Pablo och staʼ tiʼal sbʼaja jas toji, sbʼaja skomjel jbʼajtik sok sbʼaja yajelyi kuenta ja Dyos ja bʼa tyempo jakumto, jelni och xiwel ja Félix sok yala yabʼi: «Ja wego kaʼax, sok tito oj cha jeka payjel ja yajni xbʼobʼkuji». 26 Pe wani smajlajel oj ajukyi takʼin yuja Pablo. Ja yuj mas tikʼan wa sjeka spayjel sok wa x-ochsok loʼil. 27 Ekʼ chabʼ jabʼil sok yeʼnxa ochkan ja Porcio Festo bʼa slokʼolajelkan ja Félix. Pe yuja wani skʼana oj kan lek soka judíoʼiki, ja Félix ti yaʼakan bʼa preso ja Pablo.