Mateo
27 Yajni sakbʼi, yibʼanale ja olomalik sacerdote sok ja ansyanoʼik bʼa chonabʼi stsomo sbʼaje bʼa xchapjel jas oj skʼuluke bʼa oj smil-e ja Jesús. 2 Sok yajni smochoweta, tixa yiʼaje och sok yaweyi ja mandaranum Pilato.
3 Anto ja Judas, ja maʼ chʼaykʼujolani, yajni yabʼ oj miljuk ja Jesusi, yajbʼesji yuja skʼujoli sok waj ya kumxukanyi ja olomalik sacerdote sok ja ansyanoʼik ja 30 sat plata, 4 ti yala yab’yeʼa: «Jleʼa jmul ja yajni jchʼaykʼujolan ja xchikʼel jun winik mey smul». Jaxa yeʼnleʼi sjakʼaweyi: «¿Jas kocheltikon ja keʼntikoni? ¡Weʼn oja wil jas oja kʼuluk!». 5 Jaxa yeʼn ti sjipakan bʼa templo ja sat plataʼiki sok tixa waja. Sok tixa waj stsʼot ja snukʼi. 6 Pe ja olomalik sacerdote stuluwe ja sat plataʼik sok yalawe: «Mini sbʼejuk ti oj chʼikxuk bʼa wa xnolxi ja takʼin bʼa templo, yujni stsʼakol chikʼ». 7 Yajni chʼak xchapeʼi, ti smanawe soka takʼin jaw ja sluʼum jun kʼula oxom bʼa ti oj smuke ja matik sbʼaje bʼa pilan lugari. 8 Ja yujil, ja luʼum jaw man wego wa xyawe sbʼiʼiluk Slujmal Chikʼ. 9 Jach kʼot ja jas aji ekʼyi ja aluman Jeremías: «Sok yiʼaje ja 30 sat plata, ja stsʼakol bʼa xchonjel jun winik, ja stsʼakol bʼa xchonjel jujuntik ja yuntikil ja Israel, 10 soka jawi smanawe ja sluʼum ja kʼula oxomi, jastalni yaʼunejki mandar ja Jyoba».*
11 Jaxa Jesús tey bʼa stiʼ sat ja mandaranumi, sok jobʼjiyi: «¿Weʼn maʼ ja srey ja judíoʼiki?». Jaxa Jesús sjakʼa: «Weʼn wana yaljel». 12 Pe mini jas yala yajni wan lejelyi smul yuja olomalik sacerdote sok ja ansyanoʼiki. 13 Jaxa Pilato ti sjobʼoyiʼa: «¿Yuj maʼ mixa wabʼ janekʼ jawa mul wan lejelawiʼi?». 14 Pe ja yeʼn mini jas sjakʼayi. Jaxa mandaranumi jel cham yabʼi.
15 Pe bʼa kada kʼin, ja mandaranumi kʼajyel wa sijpan jun presoʼanum, pe yeʼn wa stsaʼawe ja kristyano. 16 Ja bʼa tyempo jaw ajyi jun presoʼanum jel naʼubʼal sbʼaj sbʼiʼil Barrabás. 17 Jaxa Pilato ti sjobʼoyi ja kristyano stsomunej sbʼaj tiwi: «¿Machun waxa kʼanawex oj sijpuk: ja maʼ Barrabás, ma jaʼa Jesús ja maʼ wa x-aji sbʼiʼiluk Kristo?». 18 Yujni ja Pilato wa snaʼa kʼinal yuj imbidia skʼulane entregar ja Jesús. 19 Chomajkil, yajni ti kulan ekʼ ja bʼa skujlayubʼi, jekjiyi ja rason it yuja xcheʼumi: «Moka chʼika bʼaj soka tojil winik jawi, yujni ja waʼxa jel kiʼaj wokol yuja jas jwaychin sbʼaja yeʼn ja akwale». 20 Pe ja olomalik sacerdote sok ja ansyanoʼiki yawe kʼokxuk ja nole kristyano bʼa a-skʼane asijpajuk ja Barrabás sok jaʼ achamuk ja Jesús. 21 Ja mandaranumi cha sjobʼoyile: «¿Machun waxa kʼanawex oj sijpuk?». Jaxa yeʼnle sjakʼaweyi: «¡Jaʼa Barrabás!». 22 Ja Pilato ti yala yabʼyeʼa: «Anto, ¿jasa oj jkʼulyi ja Jesús, ja maʼ wa x-aji sbʼiʼiluk Kristo?». Ti sjakʼawe yibʼanale: «¡Akʼeʼuk lokan bʼa poste!». 23 Jaxa yeʼn yala yabʼye: «Pe ¿jas yuj? ¿Jasa smul staʼuneji?». Ama jachuk, ja yeʼnleʼi masto tsats wa x-awaniye: «¡Akʼeʼuk lokan bʼa poste!».
24 Yajni ja Pilato yila mi jas xbʼobʼyuj, sok kechan wane snikjel kʼumal, ti syama ja jaʼi sok sakʼa ja skʼabʼ bʼa stiʼ sat ja kristyano sok yala: «Mi xmulin ja xchikʼel ja winik it. Ilawikxa weʼnlex». 25 Yajni yabʼye ja it, yibʼanal ja kristyano yalawe: «¡Keʼn oj kuchtikon ja xchikʼel soka kuntikiltikoni!». 26 Ja yuj ja yeʼn sijpanyile ja Barrabás, pe yaʼakan aʼajukyi tsʼuʼum* ja Jesús sok skʼulan entregar bʼa oj yawe kʼe lokan ja bʼa poste.
27 Anto ja soldadoʼik ja mandaranumi yiʼaje och ja Jesús bʼa yoj spalacio ja mandaranumi, stsomowe yibʼanal ja tropa soldadoʼik sok sjoybʼane. 28 Yajni sopoweyi ja skʼuʼi, yawe sjelbʼuk jun chakal kʼuʼuts wa xlijpi, 29 sok xchʼitawe jun korona kʼiʼix sok yawe slape. Jaxa bʼa stojol skʼabʼi yawe syam jun kʼaʼem. Ti wa x-ochye mekʼan ja bʼa stiʼ sati sok wa skʼulane burlar jachuk: «¡Viva ja srey ja judíoʼiki!». 30 Anto stsujbʼane, sjapaweyi ja kʼaʼemi sok och smakʼeyi bʼa yolom. 31 Yajni chʼak skʼuluke burlari, sopoweyi ja kʼuʼutsi, cha yawe slapkan ja skʼuʼi sok yiʼaje och bʼa oj stsʼapeyi sklaboʼil ja bʼa poste.
32 Yajni elye ja tiwi, ti staʼawe jun winik bʼa Cirene sbʼiʼil Simón sok stʼenawe bʼa oj skuch ja poste bʼa yijel wokol.* 33 Yajni kʼotye bʼa jun lugar sbʼiʼil Gólgota, wa xkʼan alxuk, Lugar bʼa Sbʼakel Olomal, 34 ti yaweyi vino sokan sok kʼajal kʼulik. Pe yajni skʼulan probar ja Jesús, mini skʼana oj yuʼe. 35 Yajni stsʼapawetayi sklaboʼil ja Jesús ja bʼa poste, tixa yawe-el suerteʼe bʼa oj spil sbʼaje ja skʼuʼi 36 sok ti ochye kulan tiw bʼa oj stalnaye. 37 Chomajkil, ja bʼa sat yolomi ti stsʼijbʼane jas yuj milji: «Ja it yeʼnani ja Jesús, ja srey ja judíoʼiki».
38 Ja bʼa stsʼeʼeli aji kʼe lokan chabʼ elkʼanum, june bʼa stojol skʼabʼ sok june bʼa surda. 39 Jaxa matik ekʼume tiwi wa xyalawe yabʼ jastik wa xyajbʼesni sok wa snikawe ja yolome, 40 wa xyalawe: «¡Ja weʼn, ja maʼ oj sjem ajyi ja templo sok oj ya kʼeʼuk bʼa oxe kʼakʼu, kolta abʼaj! Ta Yunina Dyos, ¡koʼan ja bʼa poste bʼa yijel wokol!».* 41 Jaxa olomalik sacerdote soka jeʼumanik bʼa ley sok ja ansyanoʼik cha kʼe skʼuluke burlar jastal yeʼnle. Wa xyalawe: 42 «¡Skoltay ja tuki, pe ja yeʼn mi xbʼobʼ skoltay sbʼaj! Yeʼnani ja srey ja Israel; akoʼuk ja wego ja bʼa poste bʼa yijel wokol* sok oj jkʼuʼuktik bʼa yeʼna. 43 Ja yeʼn sjipunej skʼujol bʼa Dyos; ja yuj akoltajuk yuja Dyos ta lek wa x-iljiyuji, yujni yala ‹Keʼnon ja Yunin ja Dyosi›». 44 Cha jachni ja elkʼanumik matik lokan ja bʼa stsʼeʼeli cha wane skʼenajel.
45 Kʼikʼbʼi yibʼanal ja luʼum masan bʼa swakil ora* man bʼa sbʼalunil ora.* 46 Mojan ja bʼa sbʼalunil ora, ja Jesús awani tsats: «Éli, Éli, ¿láma sabaktáni?», wa xkʼan alxuk, «Kala Dyos, kala Dyos, ¿jas yuj ajipawontakani?». 47 Yajni yabʼye ja it, jujuntik ja matik teye tiw och yal-e: «Ja winik it wan spayjel ja Elías». 48 Sok june bʼa yeʼnle ajnelxta waj sleʼ jun esponja,* sulu pajal vino, ya och bʼa jun kʼaʼem sok ya mojxukyi bʼa oj yuʼe. 49 Pe ja tuki yalawe: «¡Aktakani! La kiltik ta oj jak koltajuk yuja Elías». 50 Jaxa Jesús cha awani tsats lek, sok tixa chama.*
51 Sok junta chʼaykʼujol, chʼi ja skortinaʼil ja lugar jel sak ja bʼa templo, chʼikon man kʼeʼel man yibʼel, nijki ja luʼumi sok chʼak tʼajuk ja toni. 52 Jaxa kʼeʼeniki chʼak sjam sbʼaj sok jitsan skuerpoʼe ja yaʼtijumik ja Dyos bʼa chamelexa chʼak eljan bʼa juera, 53 sok jitsan kristyano yilawe. (Sok yajni kʼeta ja Jesús, jujuntik kristyano bʼa ti elyejan bʼa kamposanto ochye ja bʼa Jerusalén).* 54 Pe yajni ja olomal bʼa soldadoʼik sok ja matik wane smojtajel ja yeʼn bʼa stalnajel ja Jesús yilawe ja terremoto sok ja jastik wan ekʼeli, jelni xiwye juntiro sok yalawe: «Meran lek, ja it Yunini Dyos ajyi».
55 Chomajkil, ti wane kʼelwanel najat jitsan ixuke. Ja yeʼnleʼi smojtaye ja Jesús ja yajni el ja bʼa Galilea bʼa oj skoltaye. 56 Ja bʼa ixuke it tey ja María Magdalena, ja María ja snane ja Santiago sok ja Josés, sok ja snane ja yuntikil ja Zebedeo.
57 Yajni chʼakumxa ja ochkʼakʼu, jul jun winik riko ti sbʼaj bʼa Arimatea sbʼiʼil José sok cha ochelxa snebʼuman Jesús. 58 Ja winik it staʼa loʼil ja Pilato sok skʼanayi ja skuerpo ja Jesús. Jaxa Pilato yaʼa mandar bʼa oj yaweyi. 59 Jaxa José yiʼaj ja kuerpoʼali, tixa sbʼechʼasok jun kʼuʼuts bʼa lino asyado ay sok jel pino 60 sok ti yaʼa bʼa yajkʼachil skʼeʼen, bʼa yeʼn sjotunej ja bʼa toni. Tixa sbʼaltsunkan jun niwan ton ja bʼa stiʼ ja kʼeʼeni, sok tixa waja. 61 Pe ja María Magdalena sok ja pilan María ti kanye tiw, ti kulane ekʼ mojan bʼa stiʼ kʼeʼen.
62 Ja jastik it ekʼ ja bʼa skʼakʼujil wa xchapxi* ja sábado. Jaxa bʼa pilan kʼakʼu, ja olomalik sacerdote sok ja fariseoʼik stsomo sbʼaje bʼa stiʼ sat ja Pilato 63 sok yalawe yabʼi: «Kajwal, wa xjul jkʼujoltikon yajni sakʼanto ja tan loʼlanum jaw yala: ‹Oj sakʼwukon* bʼa yoxil kʼakʼu›. 64 Ja yujil, aʼa mandar bʼa oj talnajuk lek ja kʼeʼen masan yoxil kʼakʼu, bʼaxama lek ja snebʼumanik xjak yelkʼuke ja skuerpo sok xyalawe yabʼ ja chonabʼi: ‹¡Kʼetajan ja bʼa chamwiniki!›. Ja abʼal it masto peor oj wajuk yuja bʼajtani». 65 Ti aljiyabʼye yuja Pilato: «Ojni bʼobʼa wiʼex och soldadoʼik bʼa oja talnayex; kaʼaxik sok talnayik lek ja kʼeʼeni». 66 Tixa wajye ja yeʼnleʼi, sok bʼa oj stalnaye lek ja kʼeʼeni, slutuwekan lek soka stojnali sok ti yawekan ja talnanumiki.